Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 69:30-36

Ps 69:30-36 (Darby)

   30 Je louerai le nom de Dieu dans un cantique, et je le magnifierai par ma louange ; 31 Et cela plaira plus à l'Éternel qu'un taureau, un bœuf qui a des cornes et l'ongle divisé. 32 Les débonnaires le verront, ils se réjouiront ; vous qui cherchez Dieu, votre cœur vivra. 33 Car l'Éternel écoute les pauvres, et ne méprise pas ses prisonniers. 34 Les cieux et la terre le loueront, les mers et tout ce qui se meut en elles. 35 Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; et on y habitera, et on la possédera ; 36 Et la semence de ses serviteurs l'héritera, et ceux qui aiment son nom y demeureront.

Ps 69:30-36 (King James)

   30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. 31 This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. 32 The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. 33 For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. 34 Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. 35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession. 36 The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.

Ps 69:30-36 (Segond 1910)

   30 (69:31) Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69:32) Cela est agréable à l'Éternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69:33) Les malheureux le voient et se réjouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69:34) Car l'Éternel écoute les pauvres, Et il ne méprise point ses captifs. 34 (69:35) Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69:36) Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; On s'y établira, et l'on en prendra possession ; 36 (69:37) La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

Ps 69:30-36 (Codex W. Leningrad)

30 וַ֭אֲנִי עָנִ֣י וְכוֹאֵ֑ב יְשׁוּעָתְךָ֖ אֱלֹהִ֣ים תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃ 31 אֲהַֽלְלָ֣ה שֵׁם־ אֱלֹהִ֣ים בְּשִׁ֑יר וַאֲגַדְּלֶ֥נּוּ בְתוֹדָֽה׃ 32 וְתִיטַ֣ב לַֽ֭יהוָה מִשּׁ֥וֹר פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃ 33 רָא֣וּ עֲנָוִ֣ים יִשְׂמָ֑חוּ דֹּרְשֵׁ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים וִיחִ֥י לְבַבְכֶֽם׃ 34 כִּֽי־ שֹׁמֵ֣עַ אֶל־ אֶבְיוֹנִ֣ים יְהוָ֑ה וְאֶת־ אֲ֝סִירָ֗יו לֹ֣א בָזָֽה׃ 35 יְֽ֭הַלְלוּהוּ שָׁמַ֣יִם וָאָ֑רֶץ יַ֝מִּ֗ים וְֽכָל־ רֹמֵ֥שׂ בָּֽם׃ 36 כִּ֤י אֱלֹהִ֨ים ׀ י֘וֹשִׁ֤יעַ צִיּ֗וֹן וְ֭יִבְנֶה עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְיָ֥שְׁבוּ שָׁ֝֗ם וִירֵשֽׁוּהָ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées