Comparer
Psaumes 69:30-36Ps 69:30-36 (Segond 1910)
30 (69:31) Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69:32) Cela est agréable à l'Éternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69:33) Les malheureux le voient et se réjouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69:34) Car l'Éternel écoute les pauvres, Et il ne méprise point ses captifs. 34 (69:35) Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69:36) Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; On s'y établira, et l'on en prendra possession ; 36 (69:37) La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.Ps 69:30-36 (Martin)
30 Je louerai le Nom de Dieu par des Cantiques, et je le magnifierai par une louange solennelle. 31 Et cela plaira plus à l'Eternel qu'un taureau, plus qu'un veau qui a des cornes, et l'ongle divisé. 32 Les débonnaires le verront, [et] ils s'en réjouiront, et votre coeur vivra, [le coeur, dis-je, de vous tous] qui cherchez Dieu. 33 Car l'Eternel exauce les misérables, et ne méprise point ses prisonniers. 34 Que les cieux et la terre le louent ; que la mer et tout ce qui se meut en elle le louent aussi. 35 Car Dieu délivrera Sion, et bâtira les villes de Juda ; on y habitera, et on la possèdera. 36 Et la postérité de ses serviteurs l'héritera, et ceux qui aiment son Nom demeureront en elle.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées