Comparer
Psaumes 72:10-11Ps 72:10-11 (Annotée Neuchâtel)
10 Les rois de Tharsis et des îles apporteront des dons, Les rois de Schéba et de Séba offriront des présents ;11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
Ps 72:10-11 (Catholique Crampon)
10 Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs ; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.11 Tous les rois se prosterneront devant lui ; toutes les nations le serviront.
Ps 72:10-11 (Darby)
10 Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.11 Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
Ps 72:10-11 (Segond avec Strong)
10 Les rois 04428 de Tarsis 08659 et des îles 0339 paieront 07725 8686 des tributs 04503, Les rois 04428 de Séba 07614 et de Saba 05434 offriront 07126 8686 des présents 0814.11 Tous les rois 04428 se prosterneront 07812 8691 devant lui, Toutes les nations 01471 le serviront 05647 8799.
Ps 72:10-11 (Martin)
10 Les Rois de Tarsis et des Iles lui présenteront des dons ; les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents.11 Tous les Rois aussi se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
Ps 72:10-11 (Segond 21)
10 Les rois de Tarsis et des îles amèneront des offrandes, les rois de Séba et de Saba apporteront leur tribut.11 Tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront,
Ps 72:10-11 (Vulgate)
10 Ideo convertetur populus meus hic, et dies pleni invenientur in eis.11 Et dixerunt : Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso ?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées