Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 85:10-11

Ps 85:10-11 (Annotée Neuchâtel)

10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
11 La bonté et la vérité se sont rencontrées ; La justice et la paix se sont embrassées.

Ps 85:10-11 (Catholique Crampon)

10 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
11 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.

Ps 85:10-11 (Segond 1910)

10 (85:11) La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent ;
11 (85:12) La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.

Ps 85:10-11 (Segond avec Strong)

10 (85:11) La bonté 02617 et la fidélité 0571 se rencontrent 06298 8738, La justice 06664 et la paix 07965 s'embrassent 05401 8804;
11 (85:12) La fidélité 0571 germe 06779 8799 de la terre 0776, Et la justice 06664 regarde 08259 8738 du haut des cieux 08064.

Ps 85:10-11 (Nouvelle Edition de Genève)

10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent,Afin que la gloire habite dans notre pays.
11 La bonté et la fidélité se rencontrent,La justice et la paix s'embrassent;

Ps 85:10-11 (Segond 21)

10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, et ainsi la gloire habitera notre pays.
11 La bonté et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;

Ps 85:10-11 (Vulgate)

10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ; tu es Deus solus.
11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées