Comparer
Psaumes 89:3KJV 3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
MAR 3 Car j'ai dit : ta bonté continue à toujours, [comme] les cieux, tu as établi en eux ta fidélité [quand tu as dit] :
NEG 3 Car je dis: La bonté a des fondements éternels;
Tu établis ta fidélité dans les cieux.
OST 3 Car j'ai dit: Ta bonté subsiste à jamais; tu établis ta fidélité dans les cieux.
S21 3 Oui, je le dis: «La bonté est édifiée pour toujours;
tu fondes ta fidélité dans le ciel.»
VULC 3 Ne avertas hominem in humilitatem :
et dixisti : Convertimini, filii hominum.
WLC 3 כִּֽי־ אָמַ֗רְתִּי ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה שָׁמַ֓יִם ׀ תָּכִ֖ן אֱמוּנָתְךָ֣ בָהֶֽם׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées