Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 91:1-8

Ps 91:1-8 (Segond 1910)

1 Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
2 Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie !
3 Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
7 Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint ;
8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.

Ps 91:1-8 (Martin)

1 Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Je dirai à l'Eternel : Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
3 Certes il te délivrera du filet du chasseur ; [et] de la mortalité malheureuse.
4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes ; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
5 Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
6 Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres ; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite ; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.

Ps 91:1-8 (Nouvelle Edition de Genève)

Protection toute suffisante de Dieu

1 Celui qui demeure sous l'abri du Très-HautRepose à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Je dis à l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse,Mon Dieu en qui je me confie!
3 Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur,De la peste et de ses ravages.
4 Il te couvrira de ses plumes,Et tu trouveras un refuge sous ses ailes;Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit,Ni la flèche qui vole de jour,
6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres,Ni la contagion qui frappe en plein midi.
7 Que mille tombent à ton côté,Et dix mille à ta droite,Tu ne seras pas atteint;
8 De tes yeux seulement tu regarderas,Et tu verras la rétribution des méchants.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées