Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Daniel 9:3-4

Dn 9:3-4 (Catholique Crampon)

3 Et je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, me disposant à la prière et à la supplication par le jeûne, et avec le sac et la cendre.
4 Je priai Yahweh, mon Dieu, et je fis confession, et je dis : Ah ! Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardez l'alliance et la miséricorde à ceux qui vous aiment et qui gardent vos commandements,

Dn 9:3-4 (Darby)

3 Et je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour [le] rechercher par la prière et la supplication, dans le jeûne, et le sac et la cendre.
4 Et je priai l'Éternel, mon Dieu, et je fis ma confession, et je dis : Je te supplie, Seigneur, le *Dieu* grand et terrible, qui gardes l'alliance et la bonté envers ceux qui t'aiment et qui gardent tes commandements !

Dn 9:3-4 (Segond avec Strong)

3 Je tournai 05414 8799 ma face 06440 vers le Seigneur 0136 Dieu 0430, afin de recourir 01245 8763 à la prière 08605 et aux supplications 08469, en jeûnant 06685 et en prenant le sac 08242 et la cendre 0665.
4 Je priai 06419 8691 l'Eternel 03068, mon Dieu 0430, et je lui fis cette confession 03034 8691 0559 8799: 0577 Seigneur 0136, Dieu 0410 grand 01419 et redoutable 03372 8737, toi qui gardes 08104 8802 ton alliance 01285 et qui fais miséricorde 02617 à ceux qui t'aiment 0157 8802 et qui observent 08104 8802 tes commandements 04687!

Dn 9:3-4 (Martin)

3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, cherchant à faire requête et supplication avec le jeûne, le sac, et la cendre.
4 Et je priai l'Eternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : Hélas ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l'alliance et la miséricorde à ceux qui t'aiment, et qui gardent tes commandements ;

Dn 9:3-4 (Codex W. Leningrad)

3 וָאֶתְּנָ֣ה אֶת־ פָּנַ֗י אֶל־ אֲדֹנָי֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים לְבַקֵּ֥שׁ תְּפִלָּ֖ה וְתַחֲנוּנִ֑ים בְּצ֖וֹם וְשַׂ֥ק וָאֵֽפֶר׃
4 וָֽאֶתְפַּֽלְלָ֛ה לַיהוָ֥ה אֱלֹהַ֖י וָאֶתְוַדֶּ֑ה וָאֹֽמְרָ֗ה אָנָּ֤א אֲדֹנָי֙ הָאֵ֤ל הַגָּדוֹל֙ וְהַנּוֹרָ֔א שֹׁמֵ֤ר הַבְּרִית֙ וְֽהַחֶ֔סֶד לְאֹהֲבָ֖יו וּלְשֹׁמְרֵ֥י מִצְוֺתָֽיו׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées