Comparer
Ecclésiaste 11:1BCC 1 Jette ton pain sur la face des eaux, car après beaucoup de jours tu le retrouveras ;
DRB 1 Jette ton pain sur la face des eaux, car tu le trouveras après bien des jours.
KJV 1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
LSG 1 Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras ;
MAR 1 Jette ton pain sur la surface des eaux ; car avec le temps tu le trouveras.
OST 1 Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras.
S21 1 Jette ton pain à la surface de l'eau, car avec le temps tu le retrouveras.
VULC 1 [Mitte panem tuum super transeuntes aquas,
quia post tempora multa invenies illum.
WLC 1 שַׁלַּ֥ח לַחְמְךָ֖ עַל־ פְּנֵ֣י הַמָּ֑יִם כִּֽי־ בְרֹ֥ב הַיָּמִ֖ים תִּמְצָאֶֽנּוּ׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées