Comparer
Ecclésiaste 5:9BAN 9 Et c'est l'avantage d'un pays à tous égards qu'un roi protecteur des champs.
DRB 9 La terre est profitable à tous égards, le roi même est asservi à la glèbe*.
KJV 9 Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
MAR 9 La terre a de l'avantage par-dessus toutes choses ; le Roi est asservi au champ.
NEG 9 Celui qui aime l'argent n'est pas rassasié par l'argent, et celui qui aime les richesses n'en profite pas. C'est encore là une vanité.
OST 9 C'est cependant un avantage pour le pays qu'un roi honoré du pays.
S21 9 Celui qui aime l'argent n'en sera jamais rassasié et celui qui aime les richesses n'en profitera pas. Cela aussi, c'est de la fumée.
VULC 9 Avarus non implebitur pecunia,
et qui amat divitias fructum non capiet ex eis ;
et hoc ergo vanitas.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées