Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ecclésiaste 6:1

BAN 1 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil et qui pèse lourdement sur l'homme :

BCC 1 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et ce mal est grand sur l'homme :

DRB 1 Il y a un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent* parmi les hommes :

KJV 1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:

LSG 1 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.

NEG 1 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.

VULC 1 [Est et aliud malum quod vidi sub sole,
et quidem frequens apud homines :

WLC 1 יֵ֣שׁ רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ וְרַבָּ֥ה הִ֖יא עַל־ הָאָדָֽם׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées