Comparer
Esaïe 26:3-4Es 26:3-4 (Catholique Crampon)
3 Au coeur constant vous assurez la paix, la paix, parce qu'il se confie en vous.4 Confiez-vous en Yahweh à jamais ; car Yahweh est le rocher des siècles.
Es 26:3-4 (King James)
3 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
Es 26:3-4 (Ostervald)
3 Tu gardes au coeur ferme une paix assurée, parce qu'il se confie en toi.4 Confiez-vous en l'Éternel, à perpétuité; car l'Éternel, l'Éternel est le rocher des siècles!
Es 26:3-4 (Vulgate)
3 Vetus error abiit : servabis pacem ; pacem, quia in te speravimus.4 Sperastis in Domino in sæculis æternis ; in Domino Deo forti in perpetuum.
Es 26:3-4 (Codex W. Leningrad)
3 יֵ֣צֶר סָמ֔וּךְ תִּצֹּ֖ר שָׁל֣וֹם ׀ שָׁל֑וֹם כִּ֥י בְךָ֖ בָּטֽוּחַ׃4 בִּטְח֥וּ בַֽיהוָ֖ה עֲדֵי־ עַ֑ד כִּ֚י בְּיָ֣הּ יְהוָ֔ה צ֖וּר עוֹלָמִֽים׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées