Comparer
Esaïe 38:1BAN 1 En ces jours-là, Ezéchias fut malade à la mort ; et le prophète Esaïe, fils d'Amots, vint vers lui et lui dit : Ainsi a dit l'Eternel : Donne tes ordres à ta maison ; car tu vas mourir, et tu ne te relèveras pas.
LSGS 1 En ce temps 03117-là, Ezéchias 02396 fut malade 02470 8804 à la mort 04191 8800. Le prophète 05030 Esaïe 03470, fils 01121 d'Amots 0531, vint 0935 8799 auprès de lui, et lui dit 0559 8799: Ainsi parle 0559 8804 l'Eternel 03068: Donne tes ordres 06680 8761 à ta maison 01004, car tu vas mourir 04191 8801, et tu ne vivras 02421 8799 plus.
S21 1 A cette époque-là, Ezéchias fut atteint d'une maladie mortelle. Le prophète Esaïe, fils d'Amots, vint le trouver et lui annonça: «Voici ce que dit l'Eternel: Donne tes ordres à ta famille, car tu vas mourir, tu ne vivras plus.»
VULC 1 In diebus illis ægrotavit Ezechias usque ad mortem ; et introivit ad eum Isaias, filius Amos, propheta, et dixit ei : Hæc dicit Dominus : Dispone domui tuæ, quia morieris tu, et non vives.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées