Comparer
Esaïe 41:21BAN 21 Présentez votre cause, dit l'Eternel ; produisez vos raisons, dit le Roi de Jacob.
BCC 21 Présentez votre cause, dit Yahweh ; produisez vos raisons, dit le Roi de Jacob.
DRB 21 Produisez votre cause, dit l'Éternel ; apportez ici vos arguments, dit le roi de Jacob.
KJV 21 Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
S21 21 Plaidez votre cause,
dit l'Eternel.
Présentez des arguments pour votre défense,
dit le roi de Jacob.
VULC 21 Prope facite judicium vestrum,
dicit Dominus ;
Afferte, si quid forte habetis,
dicit rex Jacob.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées