Comparer
Esaïe 46:13BCC 13 Je fais approcher ma justice ; elle n'est pas loin, et mon salut ne tardera pas ; je donnerai le salut à Sion, ma gloire à Israël.
DRB 13 J'ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas éloignée, et mon salut ne tardera pas ; et je mets en Sion le salut, [et] sur Israël ma gloire.
LSGS 13 Je fais approcher 07126 8765 ma justice 06666: elle n'est pas loin 07368 8799; Et mon salut 08668: il ne tardera 0309 8762 pas. Je mettrai 05414 8804 le salut 08668 en Sion 06726, Et ma gloire 08597 sur Israël 03478.
S21 13 Je fais approcher ma justice: elle n'est pas loin.
Je fais approcher mon salut: il ne se fera pas attendre.
Je mettrai le salut dans Sion,
je montrerai toute ma splendeur à Israël.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées