Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 49:13

BAN 13 Cieux, poussez des cris de joie ! terre, tressaille d'allégresse ! montagnes, éclatez de joie ! car l'Eternel a consolé son peuple, et il a compassion de ses affligés !

LSG 13 Cieux, réjouissez-vous ! Terre, sois dans l'allégresse ! Montagnes, éclatez en cris de joie ! Car l'Éternel console son peuple, Il a pitié de ses malheureux.

LSGS 13 Cieux 08064, réjouissez 07442 8798-vous! Terre 0776, sois dans l'allégresse 01523 8798! Montagnes 02022, éclatez 06476 8798 en cris de joie 07440! Car l'Eternel 03068 console 05162 8765 son peuple 05971, Il a pitié 07355 8762 de ses malheureux 06041.

NEG 13 Cieux, réjouissez-vous! Terre, sois dans l'allégresse! Montagnes, éclatez en cris de joie! Car l'Eternel console son peuple, Il a pitié de ses malheureux.

OST 13 Cieux, chantez de joie! Terre, réjouis-toi! Montagnes, éclatez en cris d'allégresse! Car l'Éternel a consolé son peuple; il a compassion de ses affligés.

S21 13 Ciel, réjouis-toi!
Terre, crie d'allégresse!
Montagnes, éclatez en cris de joie!
En effet, l'Eternel console son peuple,
il a compassion des plus humbles de ses membres.

WLC 13 רָנּ֤וּ שָׁמַ֙יִם֙ וְגִ֣ילִי אָ֔רֶץ הָרִ֖ים רִנָּ֑ה כִּֽי־ נִחַ֤ם יְהוָה֙ עַמּ֔וֹ וַעֲנִיָּ֖ו יְרַחֵֽם׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées