Comparer
Esaïe 52:9BCC 9 Éclatez ensemble en cris de joie, ruines de Jérusalem ! Car Yahweh a consolé son peuple, il a racheté Jérusalem.
DRB 9 Éclatez de joie, exultez ensemble, lieux déserts de Jérusalem ; car l'Éternel console son peuple ; il a racheté Jérusalem.
KJV 9 Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
MAR 9 Déserts de Jérusalem, éclatez, réjouissez-vous ensemble avec chant de triomphe ; car l'Eternel a consolé son peuple, il a racheté Jérusalem.
S21 9 Eclatez ensemble en cris de joie,
ruines de Jérusalem,
car l'Eternel console son peuple,
il rachète Jérusalem.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées