Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 60:5

KJV 5 Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.

LSG 5 Tu tressailliras alors et tu te réjouiras, Et ton coeur bondira et se dilatera, Quand les richesses de la mer se tourneront vers toi, Quand les trésors des nations viendront à toi.

LSGS 5 Tu tressailliras 07200 8799 8675 03372 8799 alors et tu te réjouiras 05102 8804, Et ton coeur 03824 bondira 06342 8804 et se dilatera 07337 8804, Quand les richesses 01995 de la mer 03220 se tourneront 02015 8735 vers toi, Quand les trésors 02428 des nations 01471 viendront 0935 8799 à toi.

MAR 5 Alors tu verras, et tu seras éclairée, et ton coeur s'étonnera, et s'épanouira [de joie], quand l'abondance de la mer se sera tournée vers toi, et que la puissance des nations sera venue chez toi.

NEG 5 Tu tressailliras alors et tu te réjouiras, Et ton cœur bondira et se dilatera, Quand les richesses de la mer se tourneront vers toi, Quand les trésors des nations viendront à toi.

S21 5 En le voyant, tu rayonneras de joie,
ton cœur bondira et se dilatera,
car les richesses de la mer se tourneront vers toi,
les ressources des nations viendront chez toi.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées