Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Esaïe 66:5

LSGS 5 Ecoutez 08085 8798 la parole 01697 de l'Eternel 03068, Vous qui craignez 02730 sa parole 01697. Voici ce que disent 0559 8804 vos frères 0251, Qui vous haïssent 08130 8802 et vous repoussent 05077 8764 A cause de mon nom 08034: Que l'Eternel 03068 montre sa gloire 03513 8799, Et que nous voyions 07200 8737 votre joie 08057! -Mais ils seront confondus 0954 8799.

MAR 5 Ecoutez la parole de l'Eternel, vous qui tremblez à sa parole ; vos frères qui vous haïssent, et qui vous rejettent comme une chose abominable, à cause de mon Nom, ont dit ; que l'Eternel montre sa gloire. Il sera donc vu à votre joie, mais eux seront honteux.

VULC 5 Audite verbum Domini,
qui tremitis ad verbum ejus.
Dixerunt fratres vestri odientes vos,
et abjicientes propter nomen meum :
Glorificetur Dominus,
et videbimus in lætitia vestra ;
ipsi autem confundentur.

WLC 5 שִׁמְעוּ֙ דְּבַר־ יְהוָ֔ה הַחֲרֵדִ֖ים אֶל־ דְּבָר֑וֹ אָמְרוּ֩ אֲחֵיכֶ֨ם שֹׂנְאֵיכֶ֜ם מְנַדֵּיכֶ֗ם לְמַ֤עַן שְׁמִי֙ יִכְבַּ֣ד יְהוָ֔ה וְנִרְאֶ֥ה בְשִׂמְחַתְכֶ֖ם וְהֵ֥ם יֵבֹֽשׁוּ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées