Comparer
Esaïe 66:7BAN 7 Avant d'être en travail, elle a enfanté ; avant que les maux lui vinssent, elle a mis au jour un enfant mâle.
BCC 7 Avant d'être en travail, elle a enfanté; avant que les douleurs lui vinssent, elle a mis au monde un enfant mâle.
LSGS 7 Avant d'éprouver les douleurs 02342 8799, Elle a enfanté 03205 8804; Avant que les souffrances 02256 lui vinssent 0935 8799, Elle a donné naissance 04422 8689 à un fils 02145.
OST 7 Avant d'être en travail, elle a enfanté; avant de sentir les douleurs, elle a mis au monde un enfant mâle.
S21 7 Avant de se tordre de douleur,
elle a accouché;
avant de connaître la souffrance,
elle a donné naissance à un fils!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées