Comparer
Exode 22:26BCC 26 car c'est sa seule couverture, c'est le vêtement dont il s'enveloppe le corps ; sur quoi coucherait-il ? S'il crie vers moi, je l'entendrai car je suis compatissant.
NEG 26 Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil;
OST 26 Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant que le soleil soit couché;
S21 26 En effet, c'est sa seule couverture, c'est le vêtement dont il s'enveloppe le corps. Dans quoi coucherait-il? S'il crie à moi, je l'entendrai, car je suis plein de grâce.
VULC 26 Si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum, ante solis occasum reddes ei.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées