Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ezéchiel 17:5-6

Ez 17:5-6 (King James)

5 He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
6 And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.

Ez 17:5-6 (Segond avec Strong)

5 Et il prit 03947 8799 un rejeton 02233 du pays 0776, et le plaça 05414 8799 dans un sol 07704 fertile 02233; il le mit 03947 8804 près d'une eau 04325 abondante 07227, et le planta 07760 8804 comme un saule 06851.
6 Ce rejeton poussa 06779 8799, et devint un cep de vigne 01612 étendu 05628 8802, mais de peu 08217 d'élévation 06967; ses rameaux 01808 étaient tournés 06437 8800 vers l'aigle, et ses racines 08328 étaient sous lui; il devint un cep de vigne 01612, donna 06213 8799 des jets 0905, et produisit 07971 8762 des branches 06288.

Ez 17:5-6 (Nouvelle Edition de Genève)

5 Et il prit un rejeton du pays, et le plaça dans un sol fertile; il le mit près d'une eau abondante, et le planta comme un saule.
6 Ce rejeton poussa, et devint un cep de vigne étendu, mais de peu d'élévation; ses rameaux étaient tournés vers l'aigle, et ses racines étaient sous lui; il devint un cep de vigne, donna des jets, et produisit des branches.

Ez 17:5-6 (Ostervald)

5 Il prit ensuite du plant du pays et le confia à un sol fertile; il le plaça près des eaux abondantes et le planta comme un saule.
6 Le plant poussa, devint un cep de vigne étendu, mais peu élevé; ses rameaux étaient tournés du côté de l'aigle, et ses racines étaient sous lui; il devint un cep, produisit des sarments et donna du feuillage.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées