Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ezéchiel 43:4

BAN 4 Et la gloire de l'Eternel entra dans la Maison par le chemin de la porte tournée du côté de l'orient.

BCC 4 Et la gloire de Yahweh entra dans la maison par le chemin de la porte dont la façade était dans la direction de l'orient.

DRB 4 Et la gloire de l'Éternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait vers l'orient.

KJV 4 And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

LSG 4 La gloire de l'Éternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l'orient.

LSGS 4 La gloire 03519 de l'Eternel 03068 entra 0935 8804 dans la maison 01004 par la porte 01870 08179 qui était du côté 06440 01870 de l'orient 06921.

MAR 4 Puis la gloire de l'Eternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait le chemin de l'Orient.

OST 4 La gloire de l'Éternel entra dans la maison par le chemin de la porte orientale,

S21 4 La gloire de l'Eternel a pénétré dans le temple en passant par l'entrée qui est orientée à l'est.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées