Comparer
Hébreux 7:6-7He 7:6-7 (Catholique Crampon)
6 et lui, qui n'était pas issu de leur race, a levé la dîme sur Abraham, et il a béni celui qui avait les promesses.7 Or, sans contredit, c'est l'inférieur qui est béni par le supérieur.
He 7:6-7 (King James)
6 But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.7 And without all contradiction the less is blessed of the better.
He 7:6-7 (Martin)
6 Mais celui qui n'est point compté d'une même race qu'eux a dîmé Abraham, et a béni celui qui avait les promesses.7 Or sans contredit, celui qui est le moindre est béni par celui qui est le plus grand.
He 7:6-7 (Nouvelle Edition de Genève)
6 et lui, qui ne tirait pas d'eux son origine, il leva la dîme sur Abraham, et il bénit celui qui avait les promesses.7 Or, c'est sans contredit l'inférieur qui est béni par le supérieur.
He 7:6-7 (Ostervald)
6 Lui, qui n'était pas de la même famille qu'eux, il leva la dîme sur Abraham, et bénit celui qui avait les promesses.7 Or, sans contredit, c'est l'inférieur qui est béni par le supérieur.
He 7:6-7 (Vulgate)
6 Cujus autem generatio non annumeratur in eis, decimas sumpsit ab Abraham, et hunc, qui habebat repromissiones, benedixit.7 Sine ulla autem contradictione, quod minus est, a meliore benedicitur.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées