Comparer
Jacques 1:14-15Jc 1:14-15 (Darby)
14 Mais chacun est tenté, étant attiré et amorcé par sa propre convoitise ;15 puis la convoitise, ayant conçu, enfante le péché ; et le péché, étant consommé*, produit** la mort.
Jc 1:14-15 (Martin)
14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.15 Puis quand la convoitise a conçu, elle enfante le péché, et le péché étant consommé, produit la mort.
Jc 1:14-15 (Ostervald)
14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.15 Et après que la convoitise a conçu, elle enfante le péché; et le péché étant consommé, engendre la mort.
Jc 1:14-15 (Segond 21)
14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et entraîné par ses propres désirs.15 Puis le désir, lorsqu'il est encouragé, donne naissance au péché et le péché, parvenu à son plein développement, a pour fruit la mort.
Jc 1:14-15 (Vulgate)
14 Unusquisque vero tentatur a concupiscentia sua abstractus, et illectus.15 Deinde concupiscentia cum conceperit, parit peccatum : peccatum vero cum consummatum fuerit, generat mortem.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées