Comparer
Jean 11:26BAN 26 et quiconque vit, et croit en moi, ne mourra jamais. Crois-tu cela ?
BCC 26 Et quiconque vit et croit en moi, ne mourra point pour toujours. Le croyez-vous ?"
LSG 26 et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela ?
LSGS 26 {et 2532 quiconque 3956 vit 2198 5723 et 2532 croit 4100 5723 en 1519 moi 1691 ne mourra 599 5632 jamais 3364 165. Crois-tu 4100 5719 cela 5124?}
NEG 26 et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela?
OST 26 Et quiconque vit et croit en moi, ne mourra jamais. Crois-tu cela?
S21 26 et toute personne qui vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela?»
TR1550 26 καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα πιστεύεις τοῦτο
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées