Comparer
Jean 12:31BAN 31 Maintenant il y a jugement de ce monde ; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors ;
BCC 31 C'est maintenant le jugement de ce monde ; c'est maintenant que le Prince de ce monde va être jeté dehors.
DRB 31 Maintenant est le jugement de ce monde ; maintenant le chef de ce monde* sera jeté dehors.
LSG 31 Maintenant a lieu le jugement de ce monde ; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.
MAR 31 Maintenant est venu le jugement de ce monde ; maintenant le Prince de ce monde sera jeté dehors.
NEG 31 Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.
S21 31 C'est maintenant qu'a lieu le jugement de ce monde; c'est maintenant que le prince de ce monde va être jeté dehors.
TR1550 31 νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées