Comparer
Jean 14:30BCC 30 Je ne m'entretiendrai plus guère avec vous, car le Prince de ce monde vient et il n'a rien en moi.
LSG 30 Je ne parlerai plus guère avec vous ; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi ;
NEG 30 Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi;
OST 30 Je ne parlerai plus guère avec vous, car le prince de ce monde vient; mais il n'a rien en moi.
S21 30 Je ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le prince du monde vient, et il n'a rien en moi.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées