Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jérémie 2:30

BAN 30 C'est en vain que j'ai frappé vos fils, ils n'en ont pas pris instruction ; votre épée a dévoré vos prophètes comme un lion destructeur.

DRB 30 J'ai frappé vos fils en vain, ils ne reçoivent pas la correction ; votre épée a dévoré vos prophètes, comme un lion destructeur.

KJV 30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

LSG 30 En vain ai-je frappé vos enfants ; Ils n'ont point eu égard à la correction ; Votre glaive a dévoré vos prophètes, Comme un lion destructeur.

NEG 30 En vain ai-je frappé vos enfants; Ils n'ont point eu égard à la correction; Votre glaive a dévoré vos prophètes, Comme un lion destructeur.

S21 30 C'est bien inutilement que j'ai frappé vos enfants:
ils n'ont pas voulu tenir compte de la correction.
Votre épée a dévoré vos prophètes,
pareille à un lion destructeur.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées