Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jérémie 26:8-9

Jr 26:8-9 (Annotée Neuchâtel)

8 et quand Jérémie eut achevé de dire tout ce que l'Eternel lui avait commandé de dire à tout le peuple, les sacrificateurs, les prophètes et tout le peuple le saisirent en disant : Tu mourras !
9 Pourquoi prophétises-tu au nom de l'Eternel en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dévastée au point qu'il n'y restera plus d'habitants ? Et tout le peuple s'assembla vers Jérémie dans la maison de l'Eternel.

Jr 26:8-9 (Segond 21)

8 Il finissait de dire à tout le peuple tout ce que l'Eternel lui avait ordonné de dire lorsque les prêtres, les prophètes et tout le peuple s'emparèrent de lui en disant: «Tu vas mourir!
9 Pourquoi prophétises-tu au nom de l'Eternel en disant: ‘Ce temple sera comme Silo et cette ville sera dévastée, inhabitée'?» Tout le peuple s'attroupa autour de Jérémie dans la maison de l'Eternel.

Jr 26:8-9 (Codex W. Leningrad)

8 וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלּ֣וֹת יִרְמְיָ֗הוּ לְדַבֵּר֙ אֵ֣ת כָּל־ אֲשֶׁר־ צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה לְדַבֵּ֖ר אֶל־ כָּל־ הָעָ֑ם וַיִּתְפְּשׂ֨וּ אֹת֜וֹ הַכֹּהֲנִ֧ים וְהַנְּבִאִ֛ים וְכָל־ הָעָ֥ם לֵאמֹ֖ר מ֥וֹת תָּמֽוּת׃
9 מַדּוּעַ֩ נִבֵּ֨יתָ בְשֵׁם־ יְהוָ֜ה לֵאמֹ֗ר כְּשִׁלוֹ֙ יִֽהְיֶה֙ הַבַּ֣יִת הַזֶּ֔ה וְהָעִ֥יר הַזֹּ֛את תֶּחֱרַ֖ב מֵאֵ֣ין יוֹשֵׁ֑ב וַיִּקָּהֵ֧ל כָּל־ הָעָ֛ם אֶֽל־ יִרְמְיָ֖הוּ בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées