Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jérémie 5:8

BCC 8 Étalons bien repus, vagabonds, chacun d'eux hennit à la femme de son prochain.

DRB 8 Chevaux bien nourris, ils courent çà et là, chacun hennit après la femme de son prochain.

KJV 8 They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

LSG 8 Semblables à des chevaux bien nourris, qui courent çà et là, Ils hennissent chacun après la femme de son prochain.

VULC 8 Equi amatores et emissarii facti sunt :
unusquisque ad uxorem proximi sui hinniebat.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées