Comparer
Jérémie 50:46BAN 46 Du bruit de la prise de Babel la terre tremble, un cri s'est fait entendre chez les nations !
BCC 46 Au bruit de la prise de Babel, la terre tremble, un cri s'est fait entendre chez les nations !
DRB 46 Au bruit de la prise de Babylone la terre est ébranlée, et il y a un cri, entendu parmi les nations.
NEG 46 Au bruit de la prise de Babylone la terre tremble, Et un cri se fait entendre parmi les nations.
OST 46 Au bruit de la prise de Babylone la terre a été ébranlée, et le cri en a été entendu parmi les nations.
S21 46 Au bruit de la prise de Babylone, la terre tremble.
C'est un cri qu'on entend parmi les nations.
VULC 46 A voce captivitatis Babylonis commota est terra,
et clamor inter gentes auditus est.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées