Comparer
Jérémie 7:10-11Jr 7:10-11 (Catholique Crampon)
10 Et vous venez, vous vous présentez devant moi Dans cette maison sur laquelle mon nom est invoqué, et vous dites : "nous échapperons !" et c'est afin de commettre toutes ces abominations !11 Est-ce donc à vos yeux une caverne de brigands, que cette maison sur laquelle mon nom est invoqué ? Moi aussi, je l'ai vu, dit Jéhovah.
Jr 7:10-11 (Nouvelle Edition de Genève)
10 Puis vous venez vous présenter devant moi, Dans cette maison sur laquelle mon nom est invoqué, Et vous dites: Nous sommes délivrés! Et c'est afin de commettre toutes ces abominations!11 Est-elle à vos yeux une caverne de voleurs, Cette maison sur laquelle mon nom est invoqué? Je le vois moi-même, dit l'Eternel.
Jr 7:10-11 (Segond 21)
10 puis vous venez vous présenter devant moi, dans ce temple auquel mon nom est associé, et vous dites: ‘Nous avons été délivrés'! Et c'est pour commettre toutes ces horreurs!11 Est-il à vos yeux *une caverne de voleurs, ce temple auquel mon nom est associé? Moi-même, je constate que tel est le cas, déclare l'Eternel.
Jr 7:10-11 (Vulgate)
10 et venistis, et stetistis coram me in domo hac, in qua invocatum est nomen meum, et dixistis : Liberati sumus, eo quod fecerimus omnes abominationes istas.11 Numquid ergo spelunca latronum facta est domus ista, in qua invocatum est nomen meum in oculis vestris ? Ego, ego sum : ego vidi, dicit Dominus.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées