Comparer
Job 19:1-4Jb 19:1-4 (Segond 1910)
1 Job prit la parole et dit:2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m'écraserez-vous de vos discours ?
3 Voilà dix fois que vous m'outragez ; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi ?
4 Si réellement j'ai péché, Seul j'en suis responsable.
Jb 19:1-4 (Segond avec Strong)
1 Job 0347 prit la parole 06030 8799 et dit 0559 8799:2 Jusques à quand affligerez 03013 8686-vous mon âme 05315, Et m'écraserez 01792 8762-vous de vos discours 04405?
3 Voilà dix 06235 fois 06471 que vous m'outragez 03637 8686; N'avez-vous pas honte 0954 8799 de m'étourdir 01970 8686 ainsi?
4 Si réellement 0551 j'ai péché 07686 8804, Seul j'en suis responsable 03885 8799 04879.
Jb 19:1-4 (Ostervald)
1 Alors Job prit la parole, et dit:2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles?
3 Voilà déjà dix fois que vous m'outragez: vous n'avez pas honte de me maltraiter?
4 Vraiment si j'ai failli, ma faute demeure avec moi.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées