Comparer
Job 30:9-11Jb 30:9-11 (Segond 1910)
9 Et maintenant, je suis l'objet de leurs chansons, Je suis en butte à leurs propos.10 Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.
11 Ils n'ont plus de retenue et ils m'humilient, Ils rejettent tout frein devant moi.
Jb 30:9-11 (Martin)
9 Et maintenant je suis le sujet de leur chanson, et la matière de leur entretien.10 Ils m'ont en abomination ; ils se tiennent loin de moi ; et ils ne craignent pas de me cracher au visage.
11 Parce que [Dieu] a détendu ma corde, et m'a affligé, ils ont secoué le frein devant moi.
Jb 30:9-11 (Nouvelle Edition de Genève)
9 Et maintenant, je suis l'objet de leurs chansons, Je suis en butte à leurs propos.10 Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.
11 Ils n'ont plus de retenue et ils m'humilient, Ils rejettent tout frein devant moi.
Jb 30:9-11 (Ostervald)
9 Et maintenant je suis le sujet de leurs chansons, et je fais la matière de leurs propos.10 Ils m'ont en horreur, ils s'éloignent de moi; ils ne craignent pas de me cracher au visage.
11 Parce que Dieu a détendu la corde de mon arc et m'a humilié, ils ont secoué tout frein devant moi.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées