Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 31:35

BAN 35 Ah ! si j'avais quelqu'un qui voulût m'écouter !
Voici ma signature ; que le Puissant me réponde !
Ah ! si j'avais l'acte d'accusation écrit par mon adversaire !

KJV 35 Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.

LSG 35 Oh ! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute ? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout Puissant me réponde ! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire ?

MAR 35 Ô ! s'il y avait quelqu'un qui voulût m'entendre. Tout mon désir est que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit [contre moi].

NEG 35 Oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout-Puissant me réponde! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?

OST 35 Oh! si quelqu'un m'écoutait! Voici ma signature: Que le Tout-Puissant me réponde, et que mon adversaire écrive son mémoire!

VULC 35 Quis mihi tribuat auditorem,
ut desiderium meum audiat Omnipotens,
et librum scribat ipse qui judicat,

WLC 35 מִ֤י יִתֶּן־ לִ֨י ׀ שֹׁ֘מֵ֤עַֽ לִ֗י הֶן־ תָּ֭וִי שַׁדַּ֣י יַעֲנֵ֑נִי וְסֵ֥פֶר כָּ֝תַ֗ב אִ֣ישׁ רִיבִֽי׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées