Comparer
Job 38:12BAN 12 As-tu, de ta vie, commandé au matin,
As-tu assigné sa place à l'aurore,
BCC 12 As-tu, depuis que tu existes, commandé au matin ? As-tu indiqué sa place à l'aurore,
DRB 12 As-tu, de ta vie*, commandé au matin ? As-tu montré à l'aube du jour sa place,
KJV 12 Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
LSG 12 Depuis que tu existes, as-tu commandé au matin ? As-tu montré sa place à l'aurore,
VULC 12 Numquid post ortum tuum præcepisti diluculo,
et ostendisti auroræ locum suum ?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées