Comparer
Job 40:4-5Jb 40:4-5 (Catholique Crampon)
4 As-tu un bras comme celui de Dieu, et tonnes-tu de la voix comme lui ?5 Pare-toi de grandeur et de magnificence, revêts-toi de gloire et de majesté ;
Jb 40:4-5 (King James)
4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
Jb 40:4-5 (Ostervald)
4 As-tu un bras comme celui de Dieu; tonnes-tu de la voix, comme lui?5 Pare-toi donc de magnificence et de grandeur; et revêts-toi de majesté et de gloire.
Jb 40:4-5 (Vulgate)
4 Et si habes brachium sicut Deus ? et si voce simili tonas ?5 Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées