Comparer
Job 9:25BAN 25 Mes jours se sont enfuis plus vite qu'un courrier ;
Ils ont passé sans voir le bonheur.
BCC 25 Mes jours sont plus rapides qu'un courrier, ils fuient sans avoir vu le bonheur ;
DRB 25 Mes jours s'en vont plus vite qu'un coureur ; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon ;
LSGS 25 Mes jours 03117 sont plus rapides 07043 8804 qu'un courrier 07323 8801; Ils fuient 01272 8804 sans avoir vu 07200 8804 le bonheur 02896;
VULC 25 Dies mei velociores fuerunt cursore ;
fugerunt, et non viderunt bonum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées