Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jonas 3:2

BCC 2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et prêche-lui la prédication que je te dirai."

DRB 2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie-lui selon le cri que je te dirai.

KJV 2 Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.

LSGS 2 Lève 06965 8798-toi, va 03212 8798 à Ninive 05210, la grande 01419 ville 05892, et proclames 07121 8798-y la publication 07150 que je t'ordonne 01696 8802!

MAR 2 Lève-toi, et t'en va à Ninive la grande ville ; et y publie à haute voix ce que je t'ordonne.

OST 2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et publies-y le message que je t'ordonne.

VULC 2 Surge, et vade in Niniven, civitatem magnam, et prædica in ea prædicationem quam ego loquor ad te.

WLC 2 ק֛וּם לֵ֥ךְ אֶל־ נִֽינְוֵ֖ה הָעִ֣יר הַגְּדוֹלָ֑ה וִּקְרָ֤א אֵלֶ֙יהָ֙ אֶת־ הַקְּרִיאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י דֹּבֵ֥ר אֵלֶֽיךָ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées