Juges 1-4
(Annotée Neuchâtel)
1
Et, après la mort de Josué, les fils d'Israël consultèrent l'Eternel, en disant : Lequel de nous montera le premier contre les Cananéens pour leur faire la guerre ?
2
Et l'Eternel dit : Juda montera ; voici, j'ai livré le pays entre ses mains.
3
Et Juda dit à Siméon, son frère : Monte avec moi dans le pays qui m'est échu, et nous ferons la guerre contre les Cananéens ; et moi aussi j'irai avec toi dans le pays qui t'est échu. Et Siméon alla avec lui.
4
Et Juda monta, et l'Eternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Phéréziens ; ils battirent à Bézek dix mille hommes.
5
Et ils trouvèrent à Bézek Adoni-Bézek, et ils combattirent contre lui et ils battirent les Cananéens et les Phéréziens.
6
Et Adoni-Bézek s'enfuit ; et ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
7
Et Adoni-Bézek dit : Soixante-dix rois, ayant les pouces des mains et des pieds coupés, ramassaient ce qui tombait sous ma table, comme j'ai fait, Dieu me le rend. Et ils l'emmenèrent à Jérusalem et il mourut là.
8
Et les fils de Juda attaquèrent Jérusalem et la prirent ; ils la frappèrent du tranchant de l'épée et la brûlèrent.
9 Ensuite les fils de Juda descendirent pour combattre les Cananéens qui habitaient la montagne, le Midi et le bas-pays. 10 Et Juda marcha contre les Cananéens qui habitaient à Hébron ; et le nom d'Hébron était auparavant Kirjath-Arba ; et ils battirent Séschaï, Ahiman et Thalmaï. 11 Et de là il marcha contre les habitants de Débir ; et le nom de Débir était auparavant Kirjath-Sépher. 12 Et Caleb dit : Celui qui frappera Kirjath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme. 13 Et Othniel, fils de Kénaz, frère cadet de Caleb, la prit ; et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme. 14 Et il arriva, comme elle venait vers lui, qu'elle l'incita à demander un champ à son père. Et elle descendit de son âne, et Caleb lui dit : Qu'as-tu ? 15 Et elle lui dit : Fais-moi un présent. Puisque tu m'as établi dans le pays sec, donne-moi aussi des sources d'eau ! Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures. 16 Et les fils du Kénien, beau-père de Moise, montèrent de la ville des Palmiers avec les fils de Juda, dans le désert de Juda, qui est au midi d'Arad, et ils allèrent et s'établirent avec le peuple. 17 Et Juda alla avec Siméon, son frère, et ils battirent les Cananéens qui habitaient Tséphath ; et il dévoua la ville par interdit et lui donna le nom de Horma. 18 Et Juda s'empara de Gaza et de son territoire, d'Askalon et de son territoire, et d'Ekron et de son territoire. 19 Et l'Eternel fut avec Juda ; et Juda prit possession de la montagne, car il ne put déposséder les habitants de la plaine, parce qu'ils avaient des chars de fer. 20 Et on donna Hébron à Caleb, comme l'avait dit Moïse, et il en chassa les trois fils d'Anak.
21 Et les fils de Benjamin ne dépossédèrent pas les Jébusiens qui habitaient Jérusalem ; et les Jébusiens ont habité jusqu'à ce jour à Jérusalem avec les fils de Benjamin. 22 Et la maison de Joseph, elle aussi, monta contre Béthel, et l'Eternel fut avec eux. 23 Et la maison de Joseph fit explorer Béthel, et le nom de la ville était auparavant Luz. 24 Et les gardes virent un homme qui sortait de la ville et lui dirent : Montre-nous par où on peut entrer dans la ville, et nous te ferons grâce. 25 Et il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l'épée ; et ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille. 26 Et cet homme se rendit dans le pays des Héthiens ; il bâtit là une ville et lui donna le nom de Luz, nom qu'elle a porté jusqu'à ce jour. 27 Et Manassé ne déposséda pas les habitants de Beth-Séan et des villes de son ressort, ni de Thaanac et des villes de son ressort, ni de Dor et des villes de son ressort, ni de Jibléam et des villes de son ressort, ni de Méguiddo et des villes de son ressort, et les Cananéens s'enhardirent à demeurer dans cette contrée. 28 Et lorsqu'Israël se fut fortifié, ils soumirent les Cananéens à un tribut et ne les chassèrent point. 29 Et Ephraïm ne déposséda pas les Cananéens qui habitaient Guézer, et les Cananéens habitèrent au milieu d'Ephraïm à Guézer. 30 Et Zabulon ne déposséda pas les habitants de Kitron, ni ceux de Nahalol ; et les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, et ils furent rendus tributaires. 31 Asser ne déposséda pas les habitants d'Acco, ni les habitants de Sidon, ni ceux d'Achlab, d'Aczib, de Helba, d'Aphik, et de Réhob. 32 Et les fils d'Asser demeurèrent au milieu des Cananéens, habitants du pays, car ils ne les dépossédèrent pas. 33 Nephthali ne déposséda pas les habitants de Beth-Sémès ni ceux de Beth-Anath, et il demeura au milieu des Cananéens qui habitaient le pays ; mais les habitants de Beth-Sémès et de Beth-Anath lui furent rendus tributaires. 34 Et les Amorrhéens refoulèrent dans la montagne les fils de Dan, car ils ne les laissèrent pas descendre dans la plaine. 35 Et les Amorrhéens s'enhardirent à rester à Har-Hérès, Ajalon et Saalbim ; mais la main de la maison de Joseph s'appesantit sur eux, et ils furent rendus corvéables. 36 Le territoire des Amorrhéens s'étendait de la montée d'Akrabbim, du Rocher, et en dessus.
6 Et Josué renvoya le peuple, et les fils d'Israël allèrent chacun dans son territoire pour prendre possession du pays. 7 Et le peuple servit l'Eternel pendant toute la vie de Josué et pendant toute la vie des Anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toute la grande oeuvre que l'Eternel avait accomplie en faveur d'Israël. 8 Et Josué, fils de Nun, serviteur de l'Eternel, mourut étant âgé de cent dix ans. 9 Et on l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage à Thimnath-Hérès, dans la montagne d'Ephraïm, au nord de la montagne de Gaas. 10 Et toute cette génération fut aussi recueillie vers ses pères, et il s'éleva après elle une autre génération qui ne connaissait pas l'Eternel, ni ce qu'il avait fait pour Israël. 11 Et les fils d'Israël firent ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et ils servirent les Baals. 12 Et ils abandonnèrent l'Eternel, Dieu de leur pères, qui les avait fait sortir du pays d'Egypte et ils allèrent, après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui les entouraient, et ils se prosternèrent devant eux et ils irritèrent l'Eternel. 13 Et ils abandonnèrent l'Eternel et ils servirent Baal et les Astartés. 14 Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël et il les livra entre les mains de pillards qui les pillèrent ; et il les vendit à leurs ennemis d'alentour et ils ne purent plus tenir devant leurs ennemis. 15 Dans toutes leurs expéditions la main de l'Eternel était contre eux pour leur faire du mal, comme l'Eternel l'avait dit, comme l'Eternel le leur avait juré, et ils étaient dans la détresse. 16 Et l'Eternel suscitait des juges qui les délivraient de la main de ceux qui les pillaient. 17 Et ils n'écoutèrent pas non plus leurs juges, car ils se prostituaient à d'autres dieux et se prosternaient devant eux. Et ils s'éloignèrent promptement de la voie qu'avaient suivie leurs pères en obéissant aux commandements de l'Eternel ; ils ne firent pas de même. 18 Et lorsque l'Eternel leur suscitait des juges, l'Eternel était avec le juge et les délivrait de la main de leurs ennemis pendant toute la vie du juge ; car l'Eternel se repentait à l'ouïe des gémissements qu'ils poussaient devant ceux qui les opprimaient et les tourmentaient. 19 Et il arrivait qu'à la mort du juge, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs pères, en allant après d'autres dieux pour les servir et les adorer ; ils ne rabattaient rien de leurs mauvaises actions et de leur opiniâtreté. 20 Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il dit : Puisque cette nation-là a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et puisqu'ils n'ont pas obéi à ma voix, 21 moi aussi, je ne chasserai plus devant eux une seule des nations que Josué a laissées quand il mourut, 22 afin d'éprouver par elles Israël, pour voir s'ils prendront garde ou non de suivre la voie de l'Eternel, comme leurs pères y ont pris garde. 23 Et l'Eternel laissa subsister en repos ces nations sans se hâter de les déposséder, car il ne les avait pas livrées entre les mains de Josué.
8 Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël et il les vendit à Cuschan-Rischathaïm, roi de Mésopotamie. Et les fils d'Israël furent asservis à Cuschan-Rischathaïm huit ans. 9 Et les fils d'Israël crièrent à l'Eternel, et l'Eternel leur suscita un libérateur qui les délivra : Othniel, fils de Kénaz, frère cadet de Caleb. 10 Et l'Esprit de l'Eternel fut sur lui, et il jugea Israël et il sortit pour combattre, et l'Eternel livra entre ses mains Cuschan-Rischathaïm, roi de Mésopotamie, et sa main fut puissante contre Cuschan-Rischathaïm. 11 Et le pays fut en repos quarante ans, et Othniel, fils de Kénaz, mourut.
12 Et les fils d'Israël recommencèrent à faire ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et l'Eternel fortifia Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel. 13 Et il s'adjoignit les fils d'Ammon et les Amalékites, et il marcha contre Israël et le battit, et ils prirent possession de la ville des Palmiers. 14 Et les fils d'Israël furent asservis dix-huit ans à Eglon, roi de Moab. 15 Et les fils d'Israël crièrent à l'Eternel, et l'Eternel leur suscita un libérateur : Ehud, fils de Guéra, Benjamite, qui était gaucher. Et les fils d'Israël envoyèrent par lui un présent à Eglon, roi de Moab. 16 Et Ehud se fit une épée à deux tranchants, d'une aune de long, et il la ceignit sous son vêtement, sur sa hanche droite. 17 Et il offrit le présent à Eglon, roi de Moab ; or Eglon était un homme très gras. 18 Et lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens qui l'avaient apporté. 19 Et lui-même il revint depuis les pierres taillées qui sont près de Guilgal et il dit : O roi, j'ai un mot à te dire en secret. Et le roi dit : Retirez-vous ! Et tous ceux qui se tenaient devant lui sortirent. 20 Et Ehud s'approcha du roi ; il était assis dans la chambre haute réservée pour lui, pour prendre le frais, et Ehud dit : J'ai pour toi une parole de Dieu. Et le roi se leva de son siège. 21 Alors Ehud avança la main gauche, prit l'épée qui était sur sa hanche droite et la lui enfonça dans le ventre. 22 Et la poignée elle-même entra après la lame, et la graisse se referma sur la lame, car il ne retira pas l'épée de son ventre, et la lame sortit par derrière. 23 Et Ehud sortit au portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute et tira le verrou. 24 Et quand il fut sorti, les serviteurs du roi vinrent et ils virent que les portes de la chambre haute étaient fermées au verrou. Et ils dirent : Sans doute, il se couvre les pieds dans la chambre de fraîcheur. 25 Et ils attendirent si longtemps qu'ils en étaient honteux, et voici, comme il n'ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la clé et ouvrirent, et voici leur maître gisait par terre, mort. 26 Pendant qu'ils tardaient, Ehud s'enfuyait ; il dépassa les pierres taillées et se sauva dans la Séira. 27 Et quand il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d'Ephraïm, et les fils d'Israël descendirent avec lui de la montagne, et il était à leur tête. 28 Et il leur dit : Suivez-moi, car l'Eternel a livré entre vos mains les Moabites, vos ennemis. Et ils descendirent à sa suite et ils s'emparèrent des gués du Jourdain [pour les fermer] aux Moabites, et ne laissèrent passer personne. 29 Et ils battirent Moab en ce temps-là, environ dix mille hommes, tous robustes et vaillants, et pas un n'échappa. 30 Et Moab fut en ce jour humilié sous la main d'Israël et le pays fut en repos quatre-vingts ans.
31 Et après lui, il y eut Samgar, fils d'Anath ; et il battit les Philistins, six cents hommes, avec un aiguillon à boeufs. Et lui aussi délivra Israël.
4 Et Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là. 5 Et elle siégeait sous le palmier de Débora, entre Rama et Béthel, dans la montagne d'Ephraïm, et les fils d'Israël montaient vers elle pour être jugés. 6 Et elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédès en Nephthali, et elle lui dit : L'Eternel, Dieu d'Israël, ne l'a-t-il pas ordonné ? Va, rends-toi sur le mont Thabor et prends avec toi dix mille hommes des fils de Nephthali et des fils de Zabulon. 7 Et je ferai marcher vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains. 8 Et Barak lui dit : Si tu viens avec moi, j'irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas. 9 Et elle dit : Soit ! J'irai avec toi, seulement il n'y aura point de gloire pour toi dans l'expédition que tu vas faire, car c'est entre les mains d'une femme que l'Eternel livrera Sisera. Et Débora se leva et elle se rendit avec Barak à Kédès.
10 Et Barak appela à lui Zabulon et Nephthali à Kédès, et dix mille hommes montèrent à sa suite, et Débora monta avec lui. 11 Et Héber le Kénien s'était séparé des Kéniens, des fils de Hobab, beau-père de Moïse, et il avait dressé sa tente jusqu'au chêne de Tsaannaïm, près de Kédès. 12 Et on informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, marchait sur le mont Thabor. 13 Et Sisera fit venir tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, de Haroseth-Goïm au torrent du Kison. 14 Et Débora dit à Barak : Lève-toi, car voici le jour où l'Eternel a livré Sisera entre tes mains. L'Eternel ne marche-t-il pas devant toi ? Et Barak descendit du mont Thabor, suivi de dix mille hommes. 15 Et l'Eternel mit en déroute à la pointe de l'épée Sisera, tous les chars et toute l'armée, devant Barak ; et Sisera descendit de son char et s'enfuit à pied. 16 Et Barak poursuivit les chars et l'armée jusqu'à Haroseth-Goïm, et toute l'armée de Sisera tomba sous le tranchant de l'épée, sans qu'il en restât un seul homme.
17 Et Sisera se réfugia à pied dans la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénien ; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, le Kénien. 18 Et Jaël sortit au-devant de Sisera et lui dit : Retire-toi, mon seigneur, retire-toi chez-moi, ne crains point. Et il se retira chez elle, dans la tente, et elle le cacha sous la couverture. 19 Et il lui dit : Donne-moi, je te prie, un peu d'eau à boire, car j'ai soif. Et elle ouvrit l'outre du lait et lui donna à boire et le couvrit. 20 Et il lui dit : Tiens-toi à l'entrée de la tente, et si quelqu'un vient et t'interroge en disant : Y a-t-il un homme ici ? tu diras : Personne ! 21 Et Jaël, femme de Héber, prit un pieu de la tente, saisit le marteau, s'approcha de lui doucement et lui enfonça dans la tempe le pieu qui entra dans le sol, car il dormait profondément, parce qu'il était accablé de fatigue, et il mourut. 22 Et voici arrive Barak poursuivant Sisera, et Jaël sortit à sa rencontre et lui dit : Viens et je te montrerai l'homme que tu cherches. Il entra chez elle, et voici Sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe. 23 Et Dieu humilia en ce jour Jabin, roi de Canaan, devant les fils d'Israël. 24 Et la main des fils d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent retranché Jabin, roi de Canaan.
9 Ensuite les fils de Juda descendirent pour combattre les Cananéens qui habitaient la montagne, le Midi et le bas-pays. 10 Et Juda marcha contre les Cananéens qui habitaient à Hébron ; et le nom d'Hébron était auparavant Kirjath-Arba ; et ils battirent Séschaï, Ahiman et Thalmaï. 11 Et de là il marcha contre les habitants de Débir ; et le nom de Débir était auparavant Kirjath-Sépher. 12 Et Caleb dit : Celui qui frappera Kirjath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme. 13 Et Othniel, fils de Kénaz, frère cadet de Caleb, la prit ; et Caleb lui donna sa fille Acsa pour femme. 14 Et il arriva, comme elle venait vers lui, qu'elle l'incita à demander un champ à son père. Et elle descendit de son âne, et Caleb lui dit : Qu'as-tu ? 15 Et elle lui dit : Fais-moi un présent. Puisque tu m'as établi dans le pays sec, donne-moi aussi des sources d'eau ! Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures. 16 Et les fils du Kénien, beau-père de Moise, montèrent de la ville des Palmiers avec les fils de Juda, dans le désert de Juda, qui est au midi d'Arad, et ils allèrent et s'établirent avec le peuple. 17 Et Juda alla avec Siméon, son frère, et ils battirent les Cananéens qui habitaient Tséphath ; et il dévoua la ville par interdit et lui donna le nom de Horma. 18 Et Juda s'empara de Gaza et de son territoire, d'Askalon et de son territoire, et d'Ekron et de son territoire. 19 Et l'Eternel fut avec Juda ; et Juda prit possession de la montagne, car il ne put déposséder les habitants de la plaine, parce qu'ils avaient des chars de fer. 20 Et on donna Hébron à Caleb, comme l'avait dit Moïse, et il en chassa les trois fils d'Anak.
21 Et les fils de Benjamin ne dépossédèrent pas les Jébusiens qui habitaient Jérusalem ; et les Jébusiens ont habité jusqu'à ce jour à Jérusalem avec les fils de Benjamin. 22 Et la maison de Joseph, elle aussi, monta contre Béthel, et l'Eternel fut avec eux. 23 Et la maison de Joseph fit explorer Béthel, et le nom de la ville était auparavant Luz. 24 Et les gardes virent un homme qui sortait de la ville et lui dirent : Montre-nous par où on peut entrer dans la ville, et nous te ferons grâce. 25 Et il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l'épée ; et ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille. 26 Et cet homme se rendit dans le pays des Héthiens ; il bâtit là une ville et lui donna le nom de Luz, nom qu'elle a porté jusqu'à ce jour. 27 Et Manassé ne déposséda pas les habitants de Beth-Séan et des villes de son ressort, ni de Thaanac et des villes de son ressort, ni de Dor et des villes de son ressort, ni de Jibléam et des villes de son ressort, ni de Méguiddo et des villes de son ressort, et les Cananéens s'enhardirent à demeurer dans cette contrée. 28 Et lorsqu'Israël se fut fortifié, ils soumirent les Cananéens à un tribut et ne les chassèrent point. 29 Et Ephraïm ne déposséda pas les Cananéens qui habitaient Guézer, et les Cananéens habitèrent au milieu d'Ephraïm à Guézer. 30 Et Zabulon ne déposséda pas les habitants de Kitron, ni ceux de Nahalol ; et les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, et ils furent rendus tributaires. 31 Asser ne déposséda pas les habitants d'Acco, ni les habitants de Sidon, ni ceux d'Achlab, d'Aczib, de Helba, d'Aphik, et de Réhob. 32 Et les fils d'Asser demeurèrent au milieu des Cananéens, habitants du pays, car ils ne les dépossédèrent pas. 33 Nephthali ne déposséda pas les habitants de Beth-Sémès ni ceux de Beth-Anath, et il demeura au milieu des Cananéens qui habitaient le pays ; mais les habitants de Beth-Sémès et de Beth-Anath lui furent rendus tributaires. 34 Et les Amorrhéens refoulèrent dans la montagne les fils de Dan, car ils ne les laissèrent pas descendre dans la plaine. 35 Et les Amorrhéens s'enhardirent à rester à Har-Hérès, Ajalon et Saalbim ; mais la main de la maison de Joseph s'appesantit sur eux, et ils furent rendus corvéables. 36 Le territoire des Amorrhéens s'étendait de la montée d'Akrabbim, du Rocher, et en dessus.
Juges 2
1 Et l'ange de l'Eternel monta de Guilgal à Bokim et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte et je vous ai amenés dans le pays que j'ai promis par serment à vos pères. Et j'avais dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez pas alliance avec les habitants de ce pays-là ; vous renverserez leurs autels. Et vous n'avez pas obéi à ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 Et moi aussi j'ai dit : Je ne les chasserai pas devant vous ; ils seront à vos côtés et leurs dieux vous seront en piège. 4 Et comme l'ange de l'Eternel disait ces paroles à tous les enfants d'Israël, le peuple éleva sa voix et pleura. 5 Ils donnèrent à ce lieu le nom de Bokim et ils y offrirent des sacrifices à l'Eternel.6 Et Josué renvoya le peuple, et les fils d'Israël allèrent chacun dans son territoire pour prendre possession du pays. 7 Et le peuple servit l'Eternel pendant toute la vie de Josué et pendant toute la vie des Anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toute la grande oeuvre que l'Eternel avait accomplie en faveur d'Israël. 8 Et Josué, fils de Nun, serviteur de l'Eternel, mourut étant âgé de cent dix ans. 9 Et on l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage à Thimnath-Hérès, dans la montagne d'Ephraïm, au nord de la montagne de Gaas. 10 Et toute cette génération fut aussi recueillie vers ses pères, et il s'éleva après elle une autre génération qui ne connaissait pas l'Eternel, ni ce qu'il avait fait pour Israël. 11 Et les fils d'Israël firent ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et ils servirent les Baals. 12 Et ils abandonnèrent l'Eternel, Dieu de leur pères, qui les avait fait sortir du pays d'Egypte et ils allèrent, après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui les entouraient, et ils se prosternèrent devant eux et ils irritèrent l'Eternel. 13 Et ils abandonnèrent l'Eternel et ils servirent Baal et les Astartés. 14 Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël et il les livra entre les mains de pillards qui les pillèrent ; et il les vendit à leurs ennemis d'alentour et ils ne purent plus tenir devant leurs ennemis. 15 Dans toutes leurs expéditions la main de l'Eternel était contre eux pour leur faire du mal, comme l'Eternel l'avait dit, comme l'Eternel le leur avait juré, et ils étaient dans la détresse. 16 Et l'Eternel suscitait des juges qui les délivraient de la main de ceux qui les pillaient. 17 Et ils n'écoutèrent pas non plus leurs juges, car ils se prostituaient à d'autres dieux et se prosternaient devant eux. Et ils s'éloignèrent promptement de la voie qu'avaient suivie leurs pères en obéissant aux commandements de l'Eternel ; ils ne firent pas de même. 18 Et lorsque l'Eternel leur suscitait des juges, l'Eternel était avec le juge et les délivrait de la main de leurs ennemis pendant toute la vie du juge ; car l'Eternel se repentait à l'ouïe des gémissements qu'ils poussaient devant ceux qui les opprimaient et les tourmentaient. 19 Et il arrivait qu'à la mort du juge, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs pères, en allant après d'autres dieux pour les servir et les adorer ; ils ne rabattaient rien de leurs mauvaises actions et de leur opiniâtreté. 20 Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il dit : Puisque cette nation-là a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et puisqu'ils n'ont pas obéi à ma voix, 21 moi aussi, je ne chasserai plus devant eux une seule des nations que Josué a laissées quand il mourut, 22 afin d'éprouver par elles Israël, pour voir s'ils prendront garde ou non de suivre la voie de l'Eternel, comme leurs pères y ont pris garde. 23 Et l'Eternel laissa subsister en repos ces nations sans se hâter de les déposséder, car il ne les avait pas livrées entre les mains de Josué.
Juges 3
1 Et ce sont ici les nations que l'Eternel laissa subsister pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de Canaan, 2 et cela seulement pour l'instruction des générations des fils d'Israël, afin de leur enseigner la guerre, à ceux-là du moins qui ne l'avaient pas connue auparavant : 3 cinq princes des Philistins, et tous les Cananéens et les Sidoniens, et les Héviens qui habitaient la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath. 4 Et ils servirent à mettre Israël à l'épreuve, pour savoir s'ils obéiraient aux commandements que l'Eternel avait prescrits à leurs pères par Moïse. 5 Et les fils d'Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amorrhéens, et des Phéréziens, et des Héviens, et des Jébusiens. 6 Et ils prirent leurs filles pour femmes, et ils donnèrent à leurs fils leurs propres filles, et ils servirent leurs dieux. 7 Et les fils d'Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et ils oublièrent l'Eternel leur Dieu et ils servirent les Baals et les Aschères.8 Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël et il les vendit à Cuschan-Rischathaïm, roi de Mésopotamie. Et les fils d'Israël furent asservis à Cuschan-Rischathaïm huit ans. 9 Et les fils d'Israël crièrent à l'Eternel, et l'Eternel leur suscita un libérateur qui les délivra : Othniel, fils de Kénaz, frère cadet de Caleb. 10 Et l'Esprit de l'Eternel fut sur lui, et il jugea Israël et il sortit pour combattre, et l'Eternel livra entre ses mains Cuschan-Rischathaïm, roi de Mésopotamie, et sa main fut puissante contre Cuschan-Rischathaïm. 11 Et le pays fut en repos quarante ans, et Othniel, fils de Kénaz, mourut.
12 Et les fils d'Israël recommencèrent à faire ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et l'Eternel fortifia Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel. 13 Et il s'adjoignit les fils d'Ammon et les Amalékites, et il marcha contre Israël et le battit, et ils prirent possession de la ville des Palmiers. 14 Et les fils d'Israël furent asservis dix-huit ans à Eglon, roi de Moab. 15 Et les fils d'Israël crièrent à l'Eternel, et l'Eternel leur suscita un libérateur : Ehud, fils de Guéra, Benjamite, qui était gaucher. Et les fils d'Israël envoyèrent par lui un présent à Eglon, roi de Moab. 16 Et Ehud se fit une épée à deux tranchants, d'une aune de long, et il la ceignit sous son vêtement, sur sa hanche droite. 17 Et il offrit le présent à Eglon, roi de Moab ; or Eglon était un homme très gras. 18 Et lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens qui l'avaient apporté. 19 Et lui-même il revint depuis les pierres taillées qui sont près de Guilgal et il dit : O roi, j'ai un mot à te dire en secret. Et le roi dit : Retirez-vous ! Et tous ceux qui se tenaient devant lui sortirent. 20 Et Ehud s'approcha du roi ; il était assis dans la chambre haute réservée pour lui, pour prendre le frais, et Ehud dit : J'ai pour toi une parole de Dieu. Et le roi se leva de son siège. 21 Alors Ehud avança la main gauche, prit l'épée qui était sur sa hanche droite et la lui enfonça dans le ventre. 22 Et la poignée elle-même entra après la lame, et la graisse se referma sur la lame, car il ne retira pas l'épée de son ventre, et la lame sortit par derrière. 23 Et Ehud sortit au portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute et tira le verrou. 24 Et quand il fut sorti, les serviteurs du roi vinrent et ils virent que les portes de la chambre haute étaient fermées au verrou. Et ils dirent : Sans doute, il se couvre les pieds dans la chambre de fraîcheur. 25 Et ils attendirent si longtemps qu'ils en étaient honteux, et voici, comme il n'ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la clé et ouvrirent, et voici leur maître gisait par terre, mort. 26 Pendant qu'ils tardaient, Ehud s'enfuyait ; il dépassa les pierres taillées et se sauva dans la Séira. 27 Et quand il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d'Ephraïm, et les fils d'Israël descendirent avec lui de la montagne, et il était à leur tête. 28 Et il leur dit : Suivez-moi, car l'Eternel a livré entre vos mains les Moabites, vos ennemis. Et ils descendirent à sa suite et ils s'emparèrent des gués du Jourdain [pour les fermer] aux Moabites, et ne laissèrent passer personne. 29 Et ils battirent Moab en ce temps-là, environ dix mille hommes, tous robustes et vaillants, et pas un n'échappa. 30 Et Moab fut en ce jour humilié sous la main d'Israël et le pays fut en repos quatre-vingts ans.
31 Et après lui, il y eut Samgar, fils d'Anath ; et il battit les Philistins, six cents hommes, avec un aiguillon à boeufs. Et lui aussi délivra Israël.
Juges 4
1 Et les fils d'Israël recommencèrent à faire ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et Ehud était mort. 2 Et l'Eternel les vendit entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor. Et le chef de son armée était Sisera, qui demeurait à Haroseth-Goïm. 3 Et les fils d'Israël crièrent à l'Eternel ; car Jabin avait neuf cents chars de fer et il opprimait avec violence les fils d'Israël depuis vingt ans.4 Et Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là. 5 Et elle siégeait sous le palmier de Débora, entre Rama et Béthel, dans la montagne d'Ephraïm, et les fils d'Israël montaient vers elle pour être jugés. 6 Et elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédès en Nephthali, et elle lui dit : L'Eternel, Dieu d'Israël, ne l'a-t-il pas ordonné ? Va, rends-toi sur le mont Thabor et prends avec toi dix mille hommes des fils de Nephthali et des fils de Zabulon. 7 Et je ferai marcher vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains. 8 Et Barak lui dit : Si tu viens avec moi, j'irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas. 9 Et elle dit : Soit ! J'irai avec toi, seulement il n'y aura point de gloire pour toi dans l'expédition que tu vas faire, car c'est entre les mains d'une femme que l'Eternel livrera Sisera. Et Débora se leva et elle se rendit avec Barak à Kédès.
10 Et Barak appela à lui Zabulon et Nephthali à Kédès, et dix mille hommes montèrent à sa suite, et Débora monta avec lui. 11 Et Héber le Kénien s'était séparé des Kéniens, des fils de Hobab, beau-père de Moïse, et il avait dressé sa tente jusqu'au chêne de Tsaannaïm, près de Kédès. 12 Et on informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, marchait sur le mont Thabor. 13 Et Sisera fit venir tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, de Haroseth-Goïm au torrent du Kison. 14 Et Débora dit à Barak : Lève-toi, car voici le jour où l'Eternel a livré Sisera entre tes mains. L'Eternel ne marche-t-il pas devant toi ? Et Barak descendit du mont Thabor, suivi de dix mille hommes. 15 Et l'Eternel mit en déroute à la pointe de l'épée Sisera, tous les chars et toute l'armée, devant Barak ; et Sisera descendit de son char et s'enfuit à pied. 16 Et Barak poursuivit les chars et l'armée jusqu'à Haroseth-Goïm, et toute l'armée de Sisera tomba sous le tranchant de l'épée, sans qu'il en restât un seul homme.
17 Et Sisera se réfugia à pied dans la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénien ; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, le Kénien. 18 Et Jaël sortit au-devant de Sisera et lui dit : Retire-toi, mon seigneur, retire-toi chez-moi, ne crains point. Et il se retira chez elle, dans la tente, et elle le cacha sous la couverture. 19 Et il lui dit : Donne-moi, je te prie, un peu d'eau à boire, car j'ai soif. Et elle ouvrit l'outre du lait et lui donna à boire et le couvrit. 20 Et il lui dit : Tiens-toi à l'entrée de la tente, et si quelqu'un vient et t'interroge en disant : Y a-t-il un homme ici ? tu diras : Personne ! 21 Et Jaël, femme de Héber, prit un pieu de la tente, saisit le marteau, s'approcha de lui doucement et lui enfonça dans la tempe le pieu qui entra dans le sol, car il dormait profondément, parce qu'il était accablé de fatigue, et il mourut. 22 Et voici arrive Barak poursuivant Sisera, et Jaël sortit à sa rencontre et lui dit : Viens et je te montrerai l'homme que tu cherches. Il entra chez elle, et voici Sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe. 23 Et Dieu humilia en ce jour Jabin, roi de Canaan, devant les fils d'Israël. 24 Et la main des fils d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent retranché Jabin, roi de Canaan.
Références croisées
1:1 Js 24:29-30, Jg 20:18, Jg 20:28, Ex 28:30, Nb 27:21, 1S 22:9-10, 1S 23:9-10Réciproques : Gn 49:8, Nb 2:3, Dt 33:7, Js 5:1, Js 9:14, Jg 10:18, 1S 9:9, 1S 10:22, 1S 14:37, 1S 23:2, 2S 2:1, 1R 8:44, 1R 22:5, 2Ch 6:34, Pr 20:18
1:2 Gn 49:8-10, Nb 2:3, Nb 7:12, Ps 78:68-70, He 7:14, Ap 5:5, Ap 19:11-16
Réciproques : Gn 46:12, Jg 1:19, Jg 20:18, Jg 20:28, 1R 8:44, 1Ch 5:2, 2Ch 6:34, Pr 20:18
1:3 Gn 29:33, Js 19:1, Jg 1:17, 2S 10:11
Réciproques : Ap 7:7
1:4 Ex 23:28-29, Dt 7:2, Dt 9:3, Js 10:8-10, Js 11:6-8, 1S 14:6, 1S 14:10, 1S 17:46-47, 1R 22:6, 1R 22:15, 1S 11:8
Réciproques : Ex 23:31, Dt 2:33, Jg 11:32, 1S 26:8, 2Ch 13:16
1:5 Réciproques : 1S 11:8
1:6 Réciproques : Ex 14:26, Ex 21:24, Js 15:16, Est 8:12, Ps 59:11, Ps 107:40, Ps 149:8, Jr 34:17, Jr 50:15
1:7 Ex 21:23-25, Lv 24:19-21, 1S 15:33, Es 33:1, Mt 7:1-2, Lc 6:37-38, Rm 2:15, Jc 2:13, Ap 13:10, Ap 16:6
Réciproques : Gn 19:36, Gn 29:25, Gn 42:21, Gn 44:16, Ex 14:26, Ex 21:24, 1S 11:11, 2S 1:10, 2S 10:19, 1R 16:11, 1R 20:1, 1R 21:19, 2R 11:16, 2Ch 12:6, 2Ch 23:15, Est 8:12, Ps 9:16, Ps 10:14, Ps 59:11, Ps 107:40, Ps 149:8, Pr 12:10, Jr 34:17, Jr 50:15, Jr 51:49, Lm 1:18, Ez 31:11, Dn 11:18, Jl 3:7, Ab 1:15, Lc 7:29
1:8 Jg 1:21, Js 15:63
Réciproques : Js 15:8, Js 18:16, Jg 19:10, 2S 5:6
1:9 Js 10:36, Js 11:21, Js 15:13-20
Réciproques : Nb 13:17
1:10 Js 14:15, Jg 1:20, Nb 13:22, Nb 13:33, Js 15:13-14, Ps 33:16-17, Ec 9:11, Jr 9:23
Réciproques : Gn 23:2, Dt 1:28, Js 10:36, Js 11:21, Js 21:11
1:11 Js 10:38-39, Js 15:15
Réciproques : Js 11:21, Js 15:49
1:12 Js 15:13-19, Js 15:16, Js 15:17, 1S 17:25, 1S 18:23
Réciproques : Dt 1:36, 1Ch 4:15, Est 6:3, Ps 60:9, Jr 29:6
1:13 Jg 3:9
Réciproques : Js 15:16, Js 15:17, 1Ch 4:13, Est 6:3
1:14 Js 15:18-19
Réciproques : Gn 24:64, 1S 25:23
1:15 Gn 33:11, 1S 25:18, 1S 25:27, 2Co 9:5, He 6:7, 1P 3:9
Réciproques : Gn 21:25, Nb 13:17, Js 15:19
1:16 Jg 4:11, Jg 4:17, Nb 10:29-32, Nb 24:21-22, 1S 15:6, 1Ch 2:15, Jr 35:2, Ex 3:1, Ex 4:18, Ex 18:1, Ex 18:7, Ex 18:12, Ex 18:14-17, Ex 18:27, Nb 10:29, Jg 3:13, Dt 34:3, 2Ch 28:16, Nb 21:1, Js 12:14, Nb 10:29-32, 1S 15:6
Réciproques : Nb 10:32, 1S 27:10, 1S 30:29, 1Ch 2:55, 2Ch 28:15
1:17 Jg 1:3, 2Ch 14:10, Nb 14:45, Nb 21:3, Js 19:4
Réciproques : Js 15:30, 1S 30:30
1:18 Js 11:22, Js 13:3, Js 15:45-47, 1S 6:17, Jg 3:3, Jg 3:3, Jg 16:1-2, Jg 16:21, Ex 23:31
Réciproques : 1S 5:10, Ab 1:19
1:19 Jg 1:2, Jg 6:12-13, Gn 39:2, Gn 39:21, Js 1:5, Js 1:9, Js 14:12, 2S 5:10, 2R 18:7, Ps 46:7, Ps 46:11, Ps 60:12, Ec 9:11, Es 7:14, Es 8:10, Es 41:10, Es 41:14, Es 41:15, Mt 1:23, Rm 8:31, Jg 1:27-32, Js 7:12, Mt 14:30-31, Mt 17:19-20, Ph 4:13, Ex 14:7-31, Js 11:1-9, Js 17:16-18, Ps 46:9
Réciproques : Nb 13:17, Jg 1:22, Jg 2:14, Jg 4:3, Ps 106:34, Ab 1:19
1:20 Nb 14:24, Dt 1:36, Js 14:9-14, Js 15:13-14, Js 21:11-12, Jg 1:10, Nb 13:22
Réciproques : Nb 13:28, Dt 1:28, Js 11:21, Js 14:12, Js 14:13, 1Ch 6:55
1:21 Jg 19:10-12, Js 15:63, Js 18:11-28, 2S 5:6-9
Réciproques : Gn 10:16, Nb 33:55, Dt 33:12, Js 15:8, Js 18:16, Jg 1:8, Jg 19:11, 2S 24:16, 1R 9:21, 1Ch 1:14, 1Ch 8:28, 1Ch 11:4, 2Ch 8:8, Ps 106:34, Jr 6:1
1:22 Nb 1:10, Nb 1:32, Js 14:4, Js 16:1-4, 1Ch 7:29, Ap 7:8, Jg 1:19, Gn 49:24, 2R 18:7
Réciproques : Gn 28:19, Gn 35:6, Nb 14:9, Js 12:16, Js 16:2, Js 18:13, 1S 30:27, 1R 11:28, 1Ch 7:28, Am 5:6
1:23 Jg 18:2, Js 2:1, Js 7:2, Gn 28:19, Gn 35:6, Gn 48:3
Réciproques : 1S 30:27, 1R 11:28, 1Ch 19:3, Am 5:6
1:24 Js 2:12-14, 1S 30:15
Réciproques : Gn 42:9, Dt 7:2, Js 2:14, Js 6:25, Jg 8:14, 1S 30:16, 1Ch 19:3, Ps 60:9, Ps 116:8
1:25 Js 6:22-25
Réciproques : Js 2:14, Js 6:25, Jg 8:14, 1S 30:16, Ps 60:9
1:26 2R 7:6, 2Ch 1:17
Réciproques : Js 4:9, 1Ch 4:43, Mt 27:8
1:27 Js 17:11-13, Jg 5:19, Js 21:25, Ex 23:32, Dt 7:2, 1S 15:9, Ps 106:34-35, Jr 48:10
Réciproques : Js 11:2, Js 17:12, Jg 1:19, 1S 31:10, 1R 4:11, 1R 9:21, 2R 9:27, 2R 23:29, 1Ch 4:10, 1Ch 6:70, 1Ch 7:29
1:28 Réciproques : Gn 9:25, Dt 20:11, Js 17:12, Js 17:13, 1S 14:24, 1R 9:21
1:29 Js 16:10, 1R 9:16
Réciproques : Js 10:33, Jg 3:5, 1S 27:8, 1R 9:15
1:30 Js 19:15
Réciproques : Dt 20:11, Js 17:13, Jg 1:33
1:31 Js 19:24-30
Réciproques : Nb 13:21, Js 19:28, Js 19:29, Js 21:31, 2S 10:8, 1R 20:26, Mt 15:21
1:32 Ps 106:34-35
Réciproques : Jg 1:33
1:33 Js 19:32-38, Jg 1:32, Jg 1:30, Jg 1:35, Ps 18:24
Réciproques : Js 17:13
1:34 Jg 18:1, Js 19:47
Réciproques : Js 13:4, Jg 2:14
1:35 Jg 12:12, Js 10:12, Js 19:42, 1R 4:9
Réciproques : Js 17:13, Js 19:47, Jg 1:33, 1R 9:21
1:36 Nb 34:4, Js 15:2
Réciproques : Js 15:3
1:1 Jg 6:12, Jg 13:3, Gn 16:7-10, Gn 16:13, Gn 22:11-12, Gn 48:16, Ex 3:2-6, Ex 14:19, Ex 23:20, Ex 33:14, Js 5:13-14, Es 63:9, Os 12:3-5, Za 3:1-2, Ml 3:1, Ac 7:30-33, Jg 2:5, Ex 3:7-8, Ex 14:14, Ex 20:2, Dt 4:34, Ps 78:51-53, Ps 105:36-38, Gn 12:7, Gn 22:16-17, Gn 26:3-4, Js 3:10, Ps 105:44-45, Gn 17:7-8, Lv 26:42, Nb 14:34, Ps 89:34, Jr 14:21, Jr 33:20-21, Za 11:10
Réciproques : Gn 16:10, Gn 24:7, Gn 31:46, Gn 35:8, Ex 4:13, Lv 26:3, Dt 6:19, Js 13:13, Jg 5:23, Jg 6:8, Jg 6:11, Jg 10:11, 1S 10:18, 1R 22:53, Jb 33:23, Ag 1:13
1:2 Ex 23:32-33, Ex 34:12-16, Nb 33:52-53, Dt 7:2-4, Dt 7:16, Dt 7:25, Dt 7:26, Dt 12:2-3, Dt 20:16-18, 2Co 6:14-17, Jg 2:20, Esd 9:1-3, Esd 9:10-13, Ps 78:55-58, Ps 106:34-40, Jr 7:23-28, 2Th 1:8, 1P 4:17, Gn 3:11-12, Gn 4:10, Ex 32:21, Jr 2:5, Jr 2:18, Jr 2:31-33, Jr 2:36
Réciproques : Ex 34:13, Lv 26:3, Dt 12:30, Js 9:7, Js 23:13, Jg 6:10, 1S 8:8, 2Ch 16:3, 2Ch 25:15, Esd 9:14, Ps 106:35, Jr 3:25
1:3 Jg 2:21, Nb 33:55, Js 23:13, Jg 3:6, Ex 23:33, Ex 34:12, Dt 7:16, 1R 11:1-7, Ps 106:36
Réciproques : Dt 12:30, Dt 20:18, Dt 28:43, 1S 8:8, Ps 106:35, Ez 28:24, Rm 6:12, 2Co 12:7
1:4 1S 7:6, Esd 10:1, Pr 17:10, Jr 31:9, Za 12:10, Lc 6:21, Lc 7:38, 2Co 7:10, Jc 4:9
Réciproques : Gn 21:16, Nb 25:6, Js 7:12, Jg 21:2, 1S 7:2, 1S 11:4, 1S 30:4, 2R 22:19, Jb 2:12, 2Co 7:7
1:5 Gn 35:8, Js 7:26, Jg 6:24, Jg 13:19, 1S 7:9
Réciproques : Jg 2:1, 2R 22:19, Esd 3:13, Esd 10:1, Lc 7:38, 2Co 7:7
1:6 Js 22:6, Js 24:28-31
Réciproques : Pr 14:34
1:7 Js 24:31, 2R 12:2, 2Ch 24:2, 2Ch 24:14-22, Ph 2:12
Réciproques : Jg 2:17, Jg 2:19, Jg 8:33, 2Ch 26:5, Ps 68:14
1:8 Js 24:29-30
Réciproques : Dt 4:25
1:9 Js 19:50, Js 24:30
Réciproques : 2S 20:21, 2S 23:30
1:10 Gn 15:15, Gn 25:8, Gn 25:17, Gn 49:33, Nb 27:13, Dt 31:16, 2S 7:12, Ac 13:36, Ex 5:2, 1S 2:12, 1Ch 28:9, Jb 21:14, Ps 92:5-6, Es 5:12, Jr 9:3, Jr 22:16, Jr 31:34, Ga 4:8-9, 2Th 1:8, Tt 1:16
Réciproques : Nb 20:24, Nb 31:2, Jg 3:1, Jb 18:21, Ps 78:10, Lc 20:32
1:11 Jg 4:1, Jg 6:1, Jg 13:1, Gn 13:13, Gn 38:7, 2Ch 33:2, 2Ch 33:6, Esd 8:12, Jg 3:7, Jg 10:6, Jg 10:10, 1S 7:4, 1R 18:18, 2Ch 28:2, 2Ch 33:3, Jr 2:23, Jr 9:14, Os 2:13-17
Réciproques : Dt 7:4, Dt 28:43, Jg 2:13, 1R 16:31, 2R 21:15, 2Ch 6:24, 2Ch 17:3, Ne 9:26, Ps 78:56, Ps 78:58, Jr 22:21, Jr 32:23, Am 2:4
1:12 Dt 13:5, Dt 29:18, Dt 29:25, Dt 31:16-17, Dt 32:15, Dt 33:17, Jg 5:8, Dt 6:14-15, Ex 20:5, Dt 5:9
Réciproques : Dt 7:16, Dt 29:26, Jg 10:13, 2R 22:17, 1Ch 5:25, 2Ch 7:22, Ne 9:26, Ps 78:56, Ps 78:58, Ps 106:36, Jr 16:11, Ez 16:15, Ez 16:29
1:13 Jg 2:11, Jg 3:7, Jg 10:6, 1S 31:10, 1R 11:5, 1R 11:33, 2R 23:13, Ps 106:36, 1Co 8:5, 1Co 10:20-22
Réciproques : Dt 13:6, Dt 29:26, Jg 6:1, 1S 7:3, 1S 7:4, 1S 12:10, 2R 23:4, 1Ch 6:71, 2Ch 7:22, 2Ch 12:2, 2Ch 28:2, Jr 16:11, Os 11:2, Rm 11:4
1:14 Jg 3:7-8, Jg 10:7, Lv 26:28, Nb 32:14, Dt 28:20, Dt 28:58, Dt 29:19-20, Dt 31:17-18, 2Ch 36:16, Ps 106:40-42, 2R 17:20, 2Ch 15:5, Jg 3:8, Jg 4:2, Ps 44:12, Es 50:1, Jg 1:19, Jg 1:34, Lv 26:37, Dt 32:30, Js 7:12-13, Ps 44:9-10, Jr 37:10
Réciproques : Ex 22:3, Lv 26:17, Lv 26:25, Nb 25:3, Dt 32:19, Jg 2:20, Jg 4:9, Jg 6:1, 1S 12:9, 2S 7:11, 2R 13:3, 2R 17:7, 2R 21:14, 1Ch 17:10, 2Ch 6:24, 2Ch 15:6, 2Ch 28:5, Esd 5:12, Ne 9:27, Ps 106:36, Ps 106:41, Es 42:24, Ez 30:12, Ez 39:23, Dn 1:2, Jl 3:8
1:15 Jr 18:8, Jr 21:10, Jr 44:11, Jr 44:27, Mi 2:3, Lv 26:15-46, Dt 4:25-28, Dt 28:15-68, Js 23:15-16, Dt 32:40-41, Jg 10:9, 1S 13:6, 1S 14:24, 1S 30:6, 2Co 4:8
Réciproques : Ex 7:4, Dt 2:15, Dt 31:17, Jg 4:2, Rt 1:13, 2R 21:14, 2Ch 6:24, Ne 9:27, Ps 106:36, Ps 129:1
1:16 Jg 3:9-10, Jg 3:15, Jg 4:5, Jg 6:14, 1S 12:11, Ac 13:20, Ne 9:27, Ps 106:43-45
Réciproques : Jg 3:31, Jg 10:1, Rt 1:1, 1S 7:15, 1Ch 17:6, Os 13:10, Ab 1:21
1:17 1S 8:5-8, 1S 12:12, 1S 12:17, 1S 12:19, 2Ch 36:15-16, Ps 106:43, Ex 34:15-16, Lv 17:7, Ps 73:27, Ps 106:39, Os 2:2, Ap 17:1-5, Ex 32:8, Dt 9:12, Dt 9:16, Ga 1:6, Jg 2:7, Js 24:24, Js 24:31
Réciproques : Dt 31:16, Jg 5:8, Jg 8:33, 1Ch 5:25, Ps 78:58, Ps 106:36, Jr 11:10, Am 2:4, He 5:2
1:18 Ex 3:12, Js 1:5, Ac 18:9-10, Jg 10:16, Gn 6:6, Dt 32:36, Ps 90:13, Ps 106:44-45, Jr 18:7-10, Os 11:8, Jon 3:10, Ex 2:24, 2R 13:4, 2R 13:22, 2R 13:23, Ps 12:5
Réciproques : Nb 10:9, Jg 6:12, Jg 8:23, Jg 11:32, 1S 14:23, 1Ch 21:15, 2Ch 17:3, Ne 9:27, Ps 44:7, Jr 18:8, Jr 26:13, Jr 42:10, Os 6:4, Am 7:6, Ag 2:4, Jn 8:33, Ac 7:34
1:19 Jg 2:7, Jg 3:11-12, Jg 4:1, Jg 8:33, Js 24:31, 2Ch 24:17-18, Jr 16:12, Mt 23:32, 1S 15:23, Ps 78:8, Jr 3:17, Jr 23:17
Réciproques : Ex 20:5, Ex 32:7, Dt 31:29, Dt 32:5, Jg 6:1, Ps 106:36, Es 44:15, Jr 11:10, Ez 20:30, Os 6:4
1:20 Jg 2:14, Jg 3:8, Jg 10:7, Ex 32:10-11, Dt 32:22, Ex 24:3-8, Dt 29:10-13, Js 23:16, Js 24:21-25, Jr 31:32, Ez 20:37
Réciproques : Nb 25:3, Dt 7:4, Dt 17:2, Dt 31:16, Js 7:11, Jg 2:2, Jg 4:1, Jg 6:1, 1S 8:8, 1R 9:21, Ps 78:58, Ps 81:14, Ps 106:40
1:21 Jg 2:3, Jg 3:3, Js 23:13, Ez 20:24
Réciproques : Js 13:6, Jg 3:1
1:22 Jg 3:1-4, Gn 22:1, Dt 8:2, Dt 8:16, Dt 13:3, 2Ch 32:31, Jb 23:10, Ps 66:10, Pr 17:3, Ml 3:2-3
Réciproques : Ex 15:25, Jg 3:4, Ac 18:25
1:23 Jg 2:23
1:1 Jg 2:21-22, Dt 7:22, Dt 8:2, Dt 8:16, 2Ch 32:31, Jb 23:10, Pr 17:3, Jr 6:27, Jr 17:9-10, Za 13:9, Jn 2:24, 1P 1:7, 1P 4:12, Ap 2:23, Jg 2:10
Réciproques : Gn 19:37, Ex 15:25, Ex 23:29, Dt 6:19, Js 13:2, Jg 3:4, 1S 28:1, 1R 9:21, 2Ch 12:8
1:2 Gn 2:17, Gn 3:5, Gn 3:7, 2Ch 12:8, Mt 10:34-39, Jn 16:33, 1Co 9:26-27, Ep 6:11-18, 1Tm 6:12, 2Tm 2:3, 2Tm 4:7
Réciproques : 1Ch 5:22
1:3 Jg 10:7, Jg 14:4, Js 13:3, 1S 4:1-2, 1S 6:18, 1S 13:5, 1S 13:19-23, 1S 29:2, Jg 4:2, Jg 4:23, Jg 4:24, Gn 10:15-19, Nb 13:29, Jg 10:12, Jg 18:7, Gn 49:13, Js 11:8-13, Js 19:28, Nb 34:8, Dt 1:7, Dt 3:9, Js 11:3, Js 13:5
Réciproques : Js 5:1, Js 11:22, Jg 1:18, Jg 2:21, Jg 16:5, 1S 6:4, 1S 6:16, 1S 17:1, 1R 8:65, 2R 8:2, Jr 39:5, So 2:5
1:4 Jg 3:1, Jg 2:22, Ex 15:25, Dt 33:8, 1Co 11:19, 2Th 2:9-12
1:5 Jg 1:29-32, Ps 106:34-38, Gn 10:15-18, Gn 15:19-21, Ex 3:8, Ex 3:17, Dt 7:1, Js 9:1, Ne 9:8
Réciproques : Ps 78:57, Ps 106:36
1:6 Ex 34:16, Dt 7:3-4, 1R 11:1-5, Esd 9:11-12, Ne 13:23-27, Ez 16:3
Réciproques : Dt 7:16, Jg 2:3, 1R 11:2, Ne 9:26, Ez 16:15, Ml 2:11
1:7 Jg 3:12, Jg 2:11-13, Jg 6:25, Ex 34:13, Dt 16:21, 1R 16:33, 1R 18:19, 2R 23:6, 2R 23:14, 2Ch 15:16, 2Ch 24:18, 2Ch 33:3, 2Ch 33:19, 2Ch 34:3, 2Ch 34:7
Réciproques : Gn 21:33, Dt 6:11, Dt 7:3, Dt 7:4, Jg 2:13, Jg 2:14, Jg 4:1, Jg 10:6, Jg 13:1, 1S 12:9, 1S 12:10, 1R 11:2, 1R 14:22, 1R 16:31, 2R 22:17, Ne 9:26, Jr 17:2, Jr 23:27, Os 2:13, Os 11:2
1:8 Jg 2:14, Jg 2:20, Ex 22:24, Dt 29:20, Ps 6:1, Ps 85:3, Jg 2:14, Jg 4:9, Dt 32:30, 1S 12:9, Es 50:1, Rm 7:14, Ha 3:7
Réciproques : Gn 24:10, Dt 7:4, Js 23:15, 2R 13:3, 2R 22:17, 1Ch 17:10, 2Ch 28:9, Ne 9:27, Ps 78:34, Ps 106:40, Ps 106:41, Es 42:24, Ez 39:23, Dn 1:2, Jn 8:33, Ac 2:9
1:9 Jg 3:15, Jg 4:3, Jg 6:7, Jg 10:10, 1S 12:10, Ne 9:27, Ps 22:5, Ps 78:34, Ps 106:41-44, Ps 107:13-19, Jg 2:16, Jg 1:13
Réciproques : Js 15:17, Jg 3:11, Jg 6:6, 1Ch 4:13, 1Ch 27:15, 2Ch 15:4, Ps 106:44, Ab 1:21
1:10 Jg 6:34, Jg 11:29, Jg 13:25, Jg 14:6, Jg 14:19, Nb 11:17, Nb 27:18, 1S 10:6, 1S 11:6, 1S 16:13, 2Ch 15:1, 2Ch 20:14, Ps 51:11, 1Co 12:4-11, He 6:4
Réciproques : Jg 2:16, Jg 7:9, Jg 11:32, Jg 15:14, 1S 7:6, 1S 7:15, 2Ch 15:4, Ac 13:20
1:11 Jg 3:30, Jg 5:31, Jg 8:28, Js 11:23, Est 9:22, Jg 3:9, Js 15:17, 1Ch 4:13
Réciproques : Gn 49:15, Js 14:15, Jg 2:19, Jg 10:11, Jg 11:26, 1S 7:15, 2Ch 14:6, Ne 9:28
1:12 Jg 2:19, Os 6:4, Ex 9:16, 2R 5:1, Es 10:15, Es 37:26, Es 45:1-4, Ez 38:16, Dn 4:22, Dn 5:18, Jn 19:11, 1S 12:9
Réciproques : Js 23:15, Jg 3:7, Jg 4:1, Jg 10:9, 1R 14:22, 2R 13:20, Ne 9:28, Ps 78:34, Ps 78:57, Ps 106:41
1:13 Jg 5:14, Ps 83:6, Jg 1:16, Dt 34:3, Ps 83:7
Réciproques : Jg 6:3, Jg 10:9, Jg 12:15
1:14 Lv 26:23-25, Dt 28:40, Dt 28:47, Dt 28:48
Réciproques : Dt 28:29
1:15 Jg 3:9, Ps 50:15, Ps 78:34, Ps 90:15, Jr 29:12-13, Jr 33:3, Ps 44:3, Jg 20:16, 1Ch 12:2, 1S 10:27, Pr 18:16, Pr 19:6, Pr 21:14, Es 36:16
Réciproques : Gn 49:27, Jg 2:16, Jg 4:3, Jg 6:6, Jg 7:13, 1S 12:10, 1R 10:25, 1Ch 7:10, 1Ch 8:5, Ne 9:27, Ps 119:66
1:16 Ps 149:6, He 4:12, Ap 1:16, Ap 2:12, Jg 3:21, Ps 45:3, Ct 3:8
1:17 Jg 3:29, 1S 2:29, Jb 15:27, Ps 73:7, Ps 73:19, Jr 5:28, Jr 50:11, Ez 34:20
1:19 Js 4:20, Jg 3:20, 2R 9:5-6, Ac 23:18-19, Gn 45:1
Réciproques : Gn 31:46, Jg 3:26, 2S 13:9
1:20 Am 3:15, Jg 3:19, 2S 12:1-15, 2S 24:12, Mi 6:9, Ps 29:1, Jr 10:7
Réciproques : Nb 23:18, 2R 4:10, 1Ch 8:6, Ne 8:5
1:21 Nb 25:7-8, 1S 15:33, Jb 20:25, Za 13:3, 2Co 5:16
Réciproques : Jg 3:16, Jg 4:21, 2S 20:10
1:22 Jg 3:22
1:24 1S 24:3
1:26 Jg 3:19
Réciproques : 2R 9:10
1:27 Jg 5:14, Jg 6:34, 1S 13:3, 2S 20:22, 2R 9:13, Jg 7:24, Jg 17:1, Jg 19:1, Js 17:15, Js 17:18
Réciproques : Nb 10:9, Jg 7:8, Jg 12:15, 2S 20:1
1:28 Jg 4:10, Jg 7:17, Jg 7:9, Jg 7:15, 1S 17:47, Jg 12:5, Js 2:7
Réciproques : Jg 7:24, 1R 20:21
1:29 Jg 3:17, Dt 32:15, Jb 15:27, Ps 17:10
Réciproques : 2S 8:2, 1Ch 18:2
1:30 Jg 3:11, Jg 5:31
Réciproques : Js 14:15, Jg 8:28, Jg 11:26, 2S 8:2, 1Ch 18:2, 2Ch 14:6, Ne 9:28, Ac 9:31
1:31 Jg 5:6, Jg 5:8, Jg 15:15, 1S 13:19-22, 1S 17:47, 1S 17:50, 1Co 1:17, Jg 2:16, Jg 4:1, Jg 4:3-24, Jg 10:7, Jg 10:17, Jg 11:4-33, 1S 4:1
Réciproques : Js 23:10, Jg 4:21, Jg 7:13, Jg 10:11, 1S 17:40
1:1 Jg 2:11, Jg 2:19, Jg 2:20, Jg 3:7, Jg 3:12, Jg 6:1, Jg 10:6, Lv 26:23-25, Ne 9:23-30, Ps 106:43-45, Jr 5:3
Réciproques : Js 23:15, Jg 3:31, Jg 13:1, 1S 8:8, 1R 14:22, 1Ch 8:6, Ne 9:28, Ps 106:41, Jr 21:2, He 11:32
1:2 Jg 2:14-15, Jg 10:7, Es 50:1, Mt 18:25, Js 11:1, Js 11:10, Js 11:11, Js 19:36, 1S 12:9, Ps 83:9, Jg 4:13, Jg 4:16
Réciproques : Nb 10:9, Dt 28:29, Dt 28:43, Js 5:1, Js 12:19, Js 23:15, Jg 3:3, 2S 10:18, 1R 9:15, 2R 15:29, Esd 5:12, Ps 106:41, Dn 1:2, Jl 3:8
1:3 Jg 3:9, Jg 3:15, Jg 10:16, 1S 7:8, Ps 50:15, Ps 78:34, Jr 2:27-28, Jg 1:19, Js 17:16, Jg 5:8, Dt 28:29, Dt 28:33, Dt 28:47, Dt 28:48, Ps 106:42
Réciproques : Ex 14:7, Lv 25:14, Nb 10:9, Dt 20:1, Dt 28:43, Jg 3:31, Jg 4:13, 1S 12:10, 2S 7:10, 1R 20:1, 1Ch 17:10, 1Ch 19:7, Jb 3:18, Ps 22:5, Ps 106:44, Ps 107:13, Ec 4:1, Os 5:15, Jn 8:33
1:4 Ex 15:20, 2R 22:14, Ne 6:14, Jl 2:28-29, Mi 6:4, Lc 2:36, Ac 21:9, 1Co 11:5, Ga 3:28
Réciproques : Jg 5:7, 2Ch 34:22, Es 8:3, Ez 13:17
1:5 Gn 35:8, Js 16:2, Js 18:22, Js 18:25, 1S 1:1, 1S 1:19, 1S 6:16-17, 1S 25:1, Jr 31:15, Ex 18:13, Ex 18:16, Ex 18:19, Ex 18:26, Dt 17:8-12, 2S 15:2-6
Réciproques : Jg 2:16, Jg 5:14
1:6 Jg 5:1, He 11:32, Js 19:32, Js 19:37, Js 21:32, Js 1:9, Ps 7:6, Es 13:2-5, Ac 13:47, Jg 8:18, 1S 10:3, Ps 89:12, Jr 46:18, Os 5:1, Jg 4:10, Jg 5:14-18
Réciproques : Gn 49:21, Dt 11:29, Js 8:8, Js 19:12, Js 19:22, Jg 4:11, Jg 4:12, Jg 5:15, Jg 5:18, Jg 5:23, Jg 6:14, 1R 8:44, 1Ch 6:76, 1Ch 6:77, 1Ch 14:10, Ps 68:11
1:7 Ex 14:4, Js 11:20, Ez 38:10-16, Jl 3:11-14, Jg 5:21, 1R 18:40, Ps 83:9-10, Jg 4:14, Ex 21:13, Js 8:7, Js 10:8, Js 11:6, 1S 24:10, 1S 24:18
Réciproques : Jg 4:13, 1Ch 14:10, Ap 16:16
1:8 Ex 4:10-14, Mt 14:30-31
Réciproques : Jg 4:14, Jg 7:10, 2R 6:3
1:9 1S 2:30, 2Ch 26:18, Jg 2:14, Jg 4:17-22, Jg 5:24-27, Jg 9:54, 2S 20:21-22
Réciproques : Jg 3:8, Jg 7:10, Jg 7:13, 1Ch 6:72, Jl 3:8
1:10 Jg 4:6, Jg 5:18, Jg 5:15, Ex 11:8, 1S 25:27, 1R 20:11
Réciproques : Gn 30:20, Gn 49:21, Jg 3:28, Jg 5:14, 2S 15:16, 1R 20:10, 2R 3:9, Dn 11:43
1:11 Jg 1:16, Nb 10:29, Nb 24:21, Ex 2:18, Ex 3:1, Ex 18:1, Js 19:33, Js 19:37, Jg 4:6, Js 19:37
Réciproques : Nb 10:32, 1S 15:6, 1S 27:10, 1Ch 2:55
1:12 Jg 4:6, Js 19:12, Js 19:34, Ps 89:12, Jr 46:18
Réciproques : 1S 10:3
1:13 Jg 4:2-3, Jg 4:7
Réciproques : Jg 5:21, 2Ch 12:3
1:14 Jg 19:28, Gn 19:14, Gn 44:4, Js 7:13, 1S 9:26, Jg 4:8, Dt 9:3, 2S 5:24, Ps 68:7-8, Es 52:12, Mi 2:13
Réciproques : Js 10:8, Jg 4:7, Jg 5:14, Jg 5:15, Jg 5:18, Jg 7:9, Jg 7:15, 1S 14:12, 1Ch 14:15, 1Ch 22:16
1:15 Jg 5:20-21, Js 10:10, 2R 7:6, 2Ch 13:15-17, Ps 83:9-10, He 11:32
Réciproques : Ex 14:7, Ex 14:25, Js 10:8, Jg 5:28, Jg 7:9, 1S 7:10, Ps 33:17, Jr 46:6
1:16 Lv 26:7-8, Js 10:19-20, Js 11:8, Ps 104:35, Rm 2:12, Jc 2:13, Es 43:17
Réciproques : Jg 4:2, 1S 11:11, 1S 30:17, Os 9:12
1:17 Jb 12:19-21, Jb 18:7-12, Jb 40:11-12, Ps 37:35-36, Ps 107:40, Pr 29:23, Am 5:19-20, Jg 5:6, Jg 5:24, Ps 69:22, Es 57:21
Réciproques : Js 11:1, Jg 1:16, Jg 4:9, 1S 7:14, Jb 27:22, Am 2:16
1:18 2R 6:19
Réciproques : Gn 38:1, Jg 5:6
1:19 Jg 5:25-26, Gn 24:43, 1R 17:10, Es 41:17, Jn 4:7
1:20 Js 2:3-5, 2S 17:20
1:21 Jg 3:21, Jg 3:31, Jg 5:26, Jg 15:15, 1S 17:43, 1S 17:49, 1S 17:50, 1Co 1:19, 1Co 1:27, Ex 35:18, Ps 3:7, Jg 5:27
Réciproques : Jg 7:13, 2S 18:14, Ps 107:40
1:22 2S 17:3, 2S 17:10-15
Réciproques : Gn 37:15, 2S 10:18
1:23 1Ch 22:18, Ne 9:24, Ps 18:39, Ps 18:47, Ps 47:3, Ps 81:14, 1Co 15:28, He 11:33
Réciproques : Jg 3:3, Ps 74:12
1:24 1S 3:12
Réciproques : Jg 3:3, Ps 74:12
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsJuges 1
- Note de section ou de chapitre
Chapitre 1 à 3.6 : Introduction.
Chapitre 1 : Tableau de l'état du peuple à la suite de la première prise de possession.
1.1 à 3.6 Cette introduction comprend trois morceaux :- un coup d'œil rétrospectif sur l'état des choses immédiatement après la mort de Josué et le premier établissement du peuple en Canaan; tableau faisant pressentir les dangers que préparait cette demi-conquête : chapitre 1
- le récit d'une apparition extraordinaire de l'ange de l'Eternel qui reproche au peuple cette situation défectueuse et lui dénonce le châtiment qu'elle attirera sur lui :
2.1-5
- un coup d'œil anticipé sur toute l'histoire du temps qui va suivre, renfermant la justification des menaces de l'ange :
2.6-3.6
.
La critique moderne a vu dans ce chapitre un second récit de la conquête elle-même; ce récit serait parallèle à celui du livre de Josué, mais fort abrégé. Elle appuie cette explication sur la répétition de certains faits déjà mentionnés dans le livre de Josué. Mais ce sont ou des traits anecdotiques qui ont été racontés occasionnellement (Caleb) ou des faits réellement nouveaux, quoique analogues à ceux qui avaient déjà eu lieu comme la prise des villes de la Philistie. Cette explication de plusieurs modernes est contraire avant tout aux premiers mots du chapitre : Après la mort de Josué...; puis à l'union étroite de Juda et de Siméon, union qui ne peut dater de l'ordre du campement (Nombres, chapitre 2, notes) où ces deux tribus n'étaient point voisines et qui provient de ce qu'elles ont déjà reçu une demeure commune dans leur nouvelle patrie; en troisième lieu à l'expression du verset 3 : le pays qui m'est échu; et enfin à la manière dont, dans tout ce chapitre, les tribus sont présentées comme déjà établies chacune chez elle et acceptant de faire vie commune avec les restes des anciens habitants cananéens. A la guerre de conquête a succédé un temps d'armistice entre les vainqueurs. qui ne demandent qu'à jouir de leurs nouvelles propriétés, et les vaincus, qui ne réclament que la tolérance et le droit de vivre. Mais cet état ne peut être que provisoire, car Dieu. dans sa sagesse, a ordonné l'extermination totale des vaincus.La guerre doit donc tôt ou tard recommencer, non pour le peuple dans son ensemble, mais pour chaque tribu dans son propre domaine. C'est à ce moment que nous place le commencement du chapitre 1. - 1.1 1 à 3 Reprise des hostilités par Juda et Siméon.
Et, après la mort de Josué. Voir sur la conjonction et, comme premier mot d'un livre,Exode 1.1
, note.
Consultèrent l'Eternel : par l'Urim et le Thummin (Exode 28.30
, note). C'était probablement à Silo, dans un jour de fête solennelle qui avait réuni le peuple autour du sanctuaire.
Lequel de nous montera le premier, c'est-à-dire ouvrira cette nouvelle ère des hostilités? - 1.2 Juda montera. C'était la tribu la plus forte et qui tenait toujours le premier rang (
Nombres 2.3
).
Le pays : celui qui lui est échu. - 1.3 Juda dit à Siméon, son frère. Tous deux étaient fils de Léa. Juda invite Siméon, qui vit dans les mêmes parages, à prendre part avec lui à cette expédition contre les parties de son domaine qui ne sont pas encore soumises à charge de réciprocité.
- 1.4 4 à 7 Guerre contre Adoni-Bézek.
Cananéens, habitants du bas-pays; Phéréziens, habitants des montagnes; voirGenèse 13.7
, note, etGenèse 34.30
. L'expédition rapide faite dans le Midi par Josué, à la suite de la grande victoire de Gabaon, n'avait pas mis d'une manière durable ces contrées en la possession d'Israël; une fois l'armée éloignée, les populations cananéennes avaient promptement recouvré une partie de leur ancien territoire.
Bézek. Il est parlé dans1Samuel 9.8
d'une ville de ce nom, située dans la montagne d'Ephraïm entre Guibéa de Saül et Jabès; mais cette ville était bien au nord du territoire de Juda, et l'on ne comprendrait pas comment dans cette contrée si centrale aurait pu se trouver la place de soixante-dix rois, tandis que Josué dans la conquête de Canaan n'en a battu que trente et un. Il est donc probable qu'il faut admettre l'existence d'une autre Bézek, inconnue encore, située dans les immenses territoires du pays du Midi qui s'étendaient d'Hébron à Kadès-Barnéa. Les rois désignés sont des chefs de petites villes avec leurs territoires. - 1.6 Ils lui coupèrent les pouces : traitement fréquemment infligé dans l'antiquité aux vaincus pour les mettre hors d'état de combattre.
- 1.7 Sous ma table : les restes de mes repas; comparez
Luc 16.21
etMatthieu 15.27
. - 1.8 8 à 15 Prise de Jérusalem, d'Hébron et de Débir.
Jérusalem. Il est ditJosué 10.23-26
que Josué avait tué le roi de Jérusalem, mais non qu'il avait pris la ville; comparezJosué 15.63
. A ce moment-ci les fils de Juda, prenant en mains la cause des Benjamites, s'emparèrent d'une partie de la ville qu'ils détruisirent; mais la forteresse resta au pouvoir des Jébusiens (verset 21) jusqu'au temps de David, et la partie de la ville incendiée fut bientôt rebâtie et occupée par une population mélangée de Benjamites (verset 21) et d'étrangers. Voir àJuges 19.11-12
. On comprend que les Israélites ne pouvaient habiter en sécurité une ville constamment dominée par l'ennemi qui occupait la forteresse. - 1.9 Après la prise d'une partie de Jérusalem, les deux tribus alliées continuèrent à travailler à la conquête de leur territoire en chassant les Cananéens des trois régions qu'ils occupaient, la montagne (
Josué 15.48
), le Midi (Josué 15.21
) et le bas-pays (Josué 15.33
). Cette dernière contrée formait la limite occidentale de Juda et de Siméon. - 1.10 Hébron. Cette prise de possession d'Hébron par Caleb avait été indiquée par anticipation,
Josué 15.13
, à l'occasion du cadastre de la tribu de Juda; mais évidemment c'était là une anecdote insérée occasionnellement. Nous trouvons ici le fait raconté à sa place historique. Il est fort probable que Caleb fut, du moins pour la prise, de la ville qui lui était promise, le commandant des Israélites. La prise d'Hébron qui est racontéeJosué 10.36
n'avait rien eu de définitif, non plus que celle de Débir, verset 11.
Au reste, il semble dans quelques passages que l'auteur de notre livre ait eu sous les yeux le même document dont s'est servi l'auteur du livre de Josué. - 1.11 Kirjath-Sépher : voir
Josué 15.15
. Ce nom prouve l'emploi de l'écriture chez les Cananéens à une époque reculée. - 1.12 Anecdote déjà racontée dans
Josué 15.16
et suivants, et répétée ici à sa place chronologique. - 1.16 Notice sur les Kéniens, se rattachant à l'expédition de Juda et de Siméon dans le sud. Après avoir accompagné les Israélites à la demande de Moïse, les Kéniens avaient passé le Jourdain avec le peuple et s'étaient établis dans les environs de Jéricho, probablement sans prendre part à la guerre. Et comme c'était une peuplade vivant sous la tente, ils se joignent maintenant à Juda pour aller chercher dans les vastes steppes du midi un territoire mieux approprié que la vallée du Jourdain à leur genre de vie. Nous verrons plus tard qu'une autre branche alla s'établir au nord (
Juges 4.11
).
Arad : une des villes les plus méridionales du Négueb. - 1.17 17 à 19 Notice sur Tséphath, Gaza, Askalon et Ekron.
Et Juda alla avec Siméon. Jusqu'ici c'était plutôt Siméon qui était allé avec Juda. Maintenant le moment est venu pour Juda de remplir son engagement (verset 3).
Tséphath ou Horma :ville siméonite dont le roi avait été pris précédemment par Josué (Josué 12.14
). Mais les Cananéens en avaient repris possession. Le nom de Horma, qui signifie malédiction, lui fut donné en souvenir de la défaite que subirent là les Israélites lorsqu'ils s'étaient avancés de Kadès-Barnéa vers le nord contre l'ordre de l'Eternel (voirNombres 14.45
, note). Horma figurant dans la liste des villes dont les rois furent pris par Josué, il faut la ranger au nombre de celles qui furent reprises par les Cananéens durant, les dernières années de Josué. - 1.18 Trois villes appartenant au pays des Philistins et qui sont indiquées dans l'ordre où les trouva la troupe expéditionnaire venant du sud et marchant vers le nord.
Sur Gaza, voirJosué 11.22; 15.47
.
Sur Ekron,Josué 15.45; 13.3; 19.43
.
Askalon, aussi nommée dansJosué 13.3
, est au bord de la mer, à 20 km au nord de Gaza : aujourd'hui Askulân. Ces villes furent prises par les deux tribus alliées, mais ne demeurèrent point en leur pouvoir, pour la raison qu'indique le verset suivant. - 1.19 Ce verset indique le résultat sommaire de la guerre.
Prit possession de la montagne : d'une manière durable, de telle sorte que ce district resta sans contestation ni changement propriété israélite.
Il ne put déposséder les habitants de la plaine. La prise des principales villes de la Philistie ne fut qu'un fait passager; immédiatement après, les Philistins recouvrèrent leur indépendance et la maintinrent au moyen de chars, qui, dans ce pays de plaine, leur donnaient sur les Israélites une incontestable supériorité. Néanmoins certains passages prouvent qu'avec plus de foi Juda aurait surmonté cette difficulté (Josué 11.6; 17.18
).
Sur ces chars, voirExode 14.7
; ils étaient montés par trois personnes : une pour tenir les rênes, une pour combattre, une pour tendre les armes et tenir le bouclier.
Bien que l'Eternel eût, été avec Juda, celui-ci ne put maintenir sa domination sur la plaine (comparez14.19; 16.1; 1Samuel 5.10
). - 1.20 Conclusion du récit versets 12 à 15, en relation avec ce qui est dit ici de la prise de possession de tout le district montagneux.
- 1.21 21 à 36 Conquêtes incomplètes.
Juda, en prenant la ville de Jérusalem (verset 8), n'avait point chassé les Jébusiens de la forteresse, qui paraissait imprenable. Les Benjamites, à qui il incombait proprement de s'en emparer, puisqu'elle était, dans leur territoire, la laissèrent également entre leurs mains. - 1.22 La maison de Joseph : Ephraïm et Manassé occidental réunis.
Elle aussi, comme Juda et Siméon au midi. - 1.23 Ou bien les Cananéens étaient restés possesseurs de la portion fortifiée de cette ville lorsque le roi avait péri dans la poursuite des Israélites avec celui de Aï (
Josué 8.12-13
), ou bien ils s'en étaient de nouveau rendus maîtres. Et comme elle formait l'extrémité nord du territoire de Benjamin sur les confins d'Ephraïm, il était arrivé, comme pour la forteresse de Jérusalem, frontière sud des Benjamites, qu'elle était restée jusqu'alors au pouvoir de l'ennemi. Ce sont maintenant les Ephraïmites qui se chargent d'en faire la conquête.
Luz : voirJosué 16.2
. - 1.26 Le pays des Héthiens ne peut désigner ici un district palestinien, comme Hébron (
Genèse 23.2-3; Nombres 13.30
), où il est parlé, d'une population héthienne. Ce terme désigne une contrée étrangère, patrie de ce peuple des Chatti ou Chétas si souvent nommé dans les récits égyptiens et assyriens, qui a occupé autrefois, les contrées orientales de l'Asie-Mineure jusqu'à l'Euphrate. Le nom de Kittim donné aux îles de Chypre et de Rhodes est sans doute le même que celui de Héthiens. Et il se pourrait que ce fût dans l'une de ces îles qu'eût été s'établir l'habitant de Béthel qui avait livré la ville. Le Talmud prétend que, dans cette ville de Luz fondée par lui (ce réchappé), se trouvaient des fabriques de pourpre; or on sait que cette industrie florissait sur les côtes de la Méditerranée. - 1.27 27 à 29 Après avoir décrit l'action commune des deux tribus formant la maison de Joseph, l'auteur les sépare pour indiquer les lacunes que chacune laissa subsister dans son propre territoire. Ainsi Ephraïm et Manassé ne prirent pas à cœur l'exhortation que leur avait adressée Josué (
Josué 17.17-18
). Pour les villes du verset 27, voirJosué 17.7-11
. - 1.28 Et lorsque Israël se fut fortifié. Cette expression indique que ce résultat ne se produisit pas immédiatement, mais seulement à la longue, et c'est là peut-être ce qui explique ici ce terme d'Israël dans lequel s'exprime le sentiment plus développé de l'unité du peuple.
- 1.29 Guézer :
Josué 10.33; 16.10
. - 1.30 Kitron, inconnue. Plusieurs l'identifient avec Kattath (
Josué 19.15
) parce que là comme ici il est parlé immédiatement après de Nahalal (ou Nahalol). - 1.34 Arco : voir
Michée 1.10
, note.
Achlab : inconnue, ainsi que Helba. Les autres villes ici indiquées ont déjà paruJosué 19.24-31
. - 1.32 Demeurèrent au milieu des Cananéens. Dans cette tribu ce n'étaient déjà plus les Cananéens qui demeuraient parmi les Israélites, mais l'inverse. Asser fut une tribu des moins fidèles. Voyez bientôt,
5.17
, les reproches qu'elle,s'attirera. - 1.33 Nephthali eut au moins sur Asser cet avantage, qu'il rendit tributaires les habitants de Beth-Sémès et de Beth-Anath (
Josué 19.38
), deux villes qui tirent leur nom de l'idolâtrie indigène. Beth-Sémès signifie maison du soleil (Baal) et Beth-Anath maison d'Anath (déesse cananéenne). Cette dernière localité est peut-être la moderne Aïnata, à l'ouest de Kédès et du lac Mérom. - 1.34 Dan fut si resserré par les Amorrhéens qui occupaient une partie de la montagne et même la plaine, qu'il fut forcé d'émigrer en partie (
Josué 19.47; Juges 18.1
).
Dans le livre de Josué, lors du partage du pays, cette tribu est, comme ici, indiquée la dernière après les tribus les plus septentrionales. - 1.35 Ces trois villes faisaient partie du territoire de Dan. Seulement dans
Josué 19.41
, au lieu de Har-Hérès, la montagne du soleil, nous lisons Ir-Sémès, la ville du soleil,et au lieu de Saalbim Saalabbim. Quant à Ajalon, voirJosué 10.12
.
La main de la maison de Joseph. Ce ne furent pas les Danites qui rendirent les Cananéens corvéables, mais les tribus voisines plus puissantes d'Ephraïm et de Manassé. Ce sont là des détails trop particuliers pour ne pas procéder d'une source très rapprochée des faits. - 1.36 L'auteur fait remarquer l'énorme extension de ce peuple, dont la limite méridionale était, au midi de la mer Morte, la montée d'Akrabbim (
Nombres 34.4
, note) et, dans le désert de Tsin, le Rocher, probablement celui qu'avait frappé Moïse (Nombres 20.10
). Le mot hébreu signifiant rocher est séla que plusieurs ont appliqué à la ville de Séla ou Pétra, capitale des Edomites (Abdias 1.3
); mais il est impossible de supposer que le domaine des Amorrhéens s'étendit jusque-là. - 2.1 L'ange de l'Eternel. Ce terme ne peut désigner que cet envoyé suprême qui était apparu, en dernier lieu, à Josué sous les murs de Jéricho comme le chef des armées de l'Eternel et qui lui avait ouvert le pays de Canaan. Au moment où le peuple se relâche dans la conquête qu'il aurait dû achever, cet ange apparaît comme un juge. Voir sur l'ange de l'Eternel Genèse, l'appendice à la fin du chapitre 21.
Monta de Guilgal à Bokim. Guilgal avait été sous Josué le grand lieu de rassemblement du peuple (Josué 9.6; 10.6,7,15,43; 14.6
) : il le demeura dans les temps qui suivirent, si du moins c'est bien à ce Guilgal et non à celui qui était situé près de Jéricho qu'il faut appliquer ce qui est dit des assises annuelles que Samuel tenait pour le peuple (1Samuel 7.16
). C'était l'endroit central d'Ephraïm, comme Ephraïm lui-même était le centre du peuple. Peut-être est-ce là la raison pour laquelle l'ange apparaît en ce lieu et monte visiblement à Bokim, nom qui ne fut donné que plus tard à cet endroit mais qui désigne un lieu situé dans le voisinage de Guilgal et où probablement le peuple était rassemblé pour une fête. Il y a dans les indications géographiques de ce verset quelque chose d'insuffisant qui montre que nous avons affaire à un extrait ou fragment et que l'auteur de notre livre était avant tout préoccupé du côté spirituel du fait rapporté. Sous quelle forme apparut l'ange? Il n'est pas probable que ce fût sous une forme humaine comme lorsqu'il s'entretenait avec Josué. mais plutôt dans une nuée, comme au désert. Comment sa voix se fit-elle entendre du peuple? Peut-être par l'intermédiaire du grand sacrificateur qui fut appelé à recevoir cette communication divine.
Je vous ai fait monter. L'ange ne dit pas : Ainsi a dit l'Eternel : Je vous ai fait monter. C'est l'Eternel lui-même qui parle par sa bouche.
Et j'avais dit. Ce n'est pas l'Eternel qui a failli en ne mettant pas sur le champ et complètement le peuple en possession du pays. C'est Israël qui, une fois établi, a manqué aux conditions de l'alliance et a perdu ses droits aux bienfaits qu'elle lui assurait; comparezExode 23.32; 34.12
et suivants;Deutéronome 7.2
et suivants;Josué 23.12
. - 2.3 Et moi aussi j'ai dit. Les Cananéens étaient mûrs pour l'extermination; Israël ne les a pas détruits; ils vivront donc, et Israël en pâtira. Leurs faux cultes célébrés au milieu des tribus seront un piège auquel il leur sera bien difficile de ne pas se laisser prendre.
A vos côtés, comme des aiguillons à vos flancs et comme des verges; comparezNombres 33.55
etJosué 23.13
. - 2.4 Et pleura. Pleurs stériles, arrachées par la crainte du châtiment plutôt que par une véritable repentance; car celle-ci aurait produit une énergique résolution, dont l'histoire n'offre aucune trace.
- 2.5 Bokim. Le peuple s'était rassemblé pour une fête joyeuse; elle finit dans les larmes, et le nom de Bokim (ceux qui pleurent), donné à cet endroit, a perpétué le souvenir de cette douloureuse scène, prélude de trois siècles de malheurs.
Offrirent des sacrifices : sans doute dans le but de détourner si possible la colère de Dieu. Dieu avait expressément autorisé l'élévation d'un autel et l'offrande de sacrifices partout où il manifesterait son nom par une apparition (Exode 20.24
). - 2.6 2.6 à 3.6 Coup d'œil anticipé sur l'histoire qui va suivre.
Au coup d'œil rétrospectif sur les fautes commises par le peuple à la suite de la conquête sommaire du pays, et à l'apparition menaçante de l'ange, succède un morceau dans lequel l'auteur jette un coup d'œil sur toute l'histoire du temps des Juges, histoire qui sera la conséquence de ces fautes et l'accomplissement de cette menace. Elle paraît tourner et retourner toujours dans le même cercle. Infidélité, punition, délivrance, rechute : tel en est le rythme douloureux, jusqu'au moment où enfin, sous l'action d'un fidèle et puissant serviteur de Dieu, Samuel, le peuple se réveille véritablement et entre dans une voie nouvelle. L'auteur rappelle d'abord la fidélité relative d'Israël sous Josué et dans les premiers temps qui suivirent sa mort (versets 6 à 10); puis il décrit l'infidélité constamment renouvelée d'Israël à la suite de ces premiers temps (versets 11 à 13), ainsi que l'inutilité des châtiments dont Dieu le frappait et de l'envoi des Juges qui le délivraient pour un temps (versets 14 à 19); il expose ensuite le dessein de Dieu, qui était d'éprouver et de châtier le peuple infidèle (versets 20 à 23), et il termine par l'énumération des nations conservées par l'Eternel dans ce but et par le tableau de la position qu'Israël prit vis-à-vis d'elles.
6 à 10 Ce passage se rattache immédiatement au tableau de la dernière assemblée convoquée par Josué, à la fin du livre de Josué (Josué 24.28-31
). De ces cinq versets, les quatre premiers sont empruntés littéralement au livre de Josué, quoique ils reparaissent dans un ordre différent; le verset 10 seulement contient quelque chose de nouveau et forme la transition au coup d'œil historique sur le temps des Juges.
Et Josué renvoya. Il y a ici retour en arrière, puisque le livre a commencé par les mots : Après la mort de Josué; les versets suivants ont donc pour l'auteur la valeur de plus-que-parfaits : Et Josué avait renvoyé. Ce départ de chaque tribu pour son domaine particulier et la fidélité à l'Eternel qui régna jusqu'à la fin de Josué et des Anciens qui lui avaient survécu, montrent bien que nous nous trouvons placés par ces versets avant le moment décrit dans le chapitre 1 et au commencement du chapitre 2. - 2.9 Timnath-Hérès, au lieu de Timnath-Sérah de
Josué 24.30
. Il y a probablement ici une erreur de copiste. En hébreu une simple transposition de lettres explique ce changement. - 2.10 Qui ne connaissait pas l'Eternel... par l'expérience personnelle de ses interventions miraculeuses, telles, que les avaient contemplées les contemporains de Moïse et de Josué.
- 2.11 Et les fils d'Israël firent ce qui est mal... Cette parole reparaît plusieurs fois dans ce livre, comme un douloureux refrain :
3.7-12; 4.1; 6.4; 10.6; 13.1
.
Les Baals. Le pluriel employé ici désigne non seulement les formes diverses de la divinité ainsi nommée :- Baal-Berith : Baal de l'alliance,
Juges 8.33
- Baal-Gad : Baal de la fortune,
Josué 11.17
- Baal-Zébub : Baal des mouches,
2Rois 1.2
- Baal-Péor, peut-être : Baal de la nudité,
Nombres 25.3
.
- Baal-Berith : Baal de l'alliance,
- 2.13 Les Astartés représentent les diverses formes de la divinité féminine (
Genèse 14.5; Jérémie 7.18
, notes). - 2.14 De pillards : comme les Madianites, qui exécutaient des razzias.
Les vendit : les livrant à des ennemis qui exerçaient une oppression permanente. Les vendit, comme un bien auquel on ne tient plus. Le terme de rachat désigne la délivrance. - 2.15 Comme l'Eternel le leur avait juré. Nulle part, ni dans
Lévitique 26.17-36
, ni dansDeutéronome 28.25
, l'affirmation ici rappelée n'est étayée par un serment; néanmoins les déclarations sont si solennelles que si l'Eternel ne les avait pas exécutées, il eût bien été comme un homme qui viole un serment. - 2.16 Des juges. C'est ici la première fois que nous rencontrons ce terme de juges dont a été tiré le titre de ce livre; voir l'Introduction.
- 2.17 Ils n'écoutèrent pas : en ce sens qu'ils ne persistaient pas dans la bonne voie après la mort du juge.
- 2.18 Sans doute, au premier moment ils acceptaient le ministère de délivrance que remplissait le juge à leur égard et obtenaient ainsi la victoire. Mais quand la voix du juge n'était plus là pour les soutenir, ils recommençaient comme auparavant et attiraient de nouveau sur eux la colère de l'Eternel.
- 2.20 20 à 23 L'auteur fait ressortir ici cette idée, qui était déjà celle du discours de l'ange à Bokim, que si l'Eternel n'a pas voulu détruire les nations cananéennes et les peuples voisins, ce n'est pas qu'il fût devenu infidèle à son alliance et à ses promesses, mais à cause de cette infidélité constamment renouvelée de son peuple, laquelle empêchait qu'il ne lui accordât enfin une délivrance complète, en sorte que c'était toujours à recommencer.
- 2.22 Afin d'éprouver par elles Israël. Etant donné le penchant à l'idolâtrie qui existait dans le cœur des Israélites, Dieu ne voulait pas leur ôter l'occasion de manifester ce principe mauvais, qui ne pouvait être détruit qu'en portant ses fruits amers. Voir sur l'accord de ce verset avec
Exode 23.29; Deutéronome 7.22
, d'une part, et avecJuges 3.1,2
, d'autre part. la Conclusion sur le livre de Josué. - 2.23 Car il ne les avait pas livrées. S'il y avait encore des nations à déposséder, c'est que Dieu n'avait pas voulu que Josué ne laissât plus rien à faire après le premier et grand acte de la conquête.
- 3.1 1 à 6 Avant de commencer son récit, l'auteur résume l'état des choses au moment où il va le reprendre à l'égard des nations cananéennes; voir comme morceau parallèle
Josué 13.4-6
. Il divise ces peuples en deux groupes, l'un formant un demi-cercle autour d'Israël, versets 3 et 4; l'autre habitant en commun avec lui dans la Terre Sainte, versets 5 et 6. Le premier groupe comprend les Philistins au sud-ouest, les Cananéens (Josué 13.4
, note) et les Sidoniens dans la plaine maritime au nord-ouest, et les Héviens habitant dans le Liban au nord. Les pays appartenant aux peuples de ce premier groupe étaient bien destinés à être un jour la propriété d'Israël; mais nous avons déjà indiqué la circonstance qui probablement empêcha la conquête primitive de s'étendre jusqu'à eux : ce fut l'établissement d'une partie considérable du peuple, deux tribus et demie, dans les contrées à l'est du Jourdain. Ainsi diminué, le peuple qui avait passé le Jourdain n'était plus assez nombreux pour occuper ces vastes territoires. Dieu aurait pu sans doute, par un acte de sa puissance, détruire ces nations environnantes. Mais en les laissant subsister, il avait un but que l'auteur indique dans les versets 1 et 2. Les nouvelles générations n'avaient pas pris part à la guerre de conquête; pour entretenir chez elles l'esprit militaire, si nécessaire à un peuple constamment exposé à des invasions, Dieu se servit de l'hostilité continuelle de ces peuples voisins; Israël dut, vis-à-vis d'eux, se tenir en état constant de défense. Quant au second groupe, il est composé de peuplades habitant en dedans des limites d'Israël. Le narrateur n'excuse point les Israélites de l'infidélité par laquelle ils les laissèrent subsister; il montre au contraire que ce fut de cette faute que découlèrent toutes leurs infidélités subséquentes. - 3.3 Cinq princes des Philistins : les cinq rois des cinq villes formant la confédération des Philistins.
Et tous les Cananéens : voirJosué 13.4
, note.
Sidoniens : sur la côte de Phénicie.
Héviens : voirGenèse 10.17
, note.
Baal-Hermon ou Baal-Gad, au pied du Hermon, limite des conquêtes de Josué vers le nord (Josué 11.17
).
L'entrée de Hamath : beaucoup plus au nord, dans la grande vallée de la Célésyrie; voirEsaïe 10.9; Nombres 34.8
etJosué 13.5
, notes. C'est jusque-là que devait primitivement s'étendre la conquête. - 3.4 La lutte que les Israélites devaient soutenir avec eux n'était pas une lutte matérielle seulement, mais aussi de nature morale et religieuse.
- 3.5 Cananéens : dans les plaines de l'intérieur.
Héthiens : ceux d'Hébron ou de Béthel. par exemple (Genèse 23.10; Juges 1.26
), voirGenèse 10.15
, note.
Amorrhéens : dans les montagnes.
Phéréziens :Genèse 13.7
, note.
Héthiens :Genèse 10.17
, note.
Jébusiens :Genèse 10.16
, note. - 3.7 3.7 à 16.31 L'histoire des juges.
Cette partie, qui forme le corps du livre des Juges, se divise en une série de morceaux, les uns plus courts, les autres plus longs, ces derniers commençant en général par la formule : Et les fils d'Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel.
7 à 11 Othniel.
Les Baals et les Aschères : voir2.11-13
, notes. - 3.8 Vendit :
2.14
.
Cuschan-Rischathaïm. Le nom de Cuschan est dérivé de celui de Cusch et désigne un représentant de ce peuple des Cuschites qui occupait l'immense contrée qui va des bords de l'Océan Indien, à travers la vallée du Tigre et de l'Euphrate, jusqu'à l'Ethiopie en Afrique. La tribu dont Cuschan ici nommé était un chef, habitait au nord de la Mésopotamie et avait étendu ses conquêtes dans l'Asie occidentale, comme précédemment les cinq rois dont parleGenèse 14.1
et, plus tard, les Assyriens et les Babyloniens.
Rischathaïm. Ce nom, qui en hébreu signifie double méchanceté, était probablement une transformation hébraïque de l'un de ses titres.
Roi de Mésopotamie :Genèse 24.10
, note. - 3.9 Othniel : ma force est Dieu : le vaillant frère cadet de Caleb, qui avait épousé sa nièce Acsa à la suite de la prise d'Hébron (
Josué 15.17
, note;Juges 1.13
). Nous n'avons aucun détail sur sa victoire qui par ses suites paraît avoir été décisive.
Il jugea : délivra Israël de l'ennemi qui l'opprimait. Voir l'Introduction. - 3.12 12 à 31. Ehud et Samgar.
L'Eternel fortifia Eglon. Voulant punir son peuple, le Dieu d'Israël, qui d'après l'auteur est en même temps le maître des païens, donna à Eglon la force nécessaire pour exécuter ce châtiment. - 3.13 L'oppression précédente venait du nord-Est; celle-ci vient du sud-est. (Moab) de l'est (Ammon) et du sud (Amalékites). Moab n'était pas reconnaissant d'avoir été épargné par Israël (
Deutéronome 2.9
).
La ville des Palmiers : Jéricho. C'est peut-être alors que les Kéniens quittèrent cette contrée pour aller s'établir dans le désert de Juda, au sud (1.16
). Jéricho n'avait pas été relevée comme ville forte avec murailles et portes (Josué 6.26
), mais comme lieu d'habitation; elle put facilement être prise. - 3.14 Asservis. Ils furent épargnés, à la condition de payer un tribut annuel (verset 15).
- 3.15 Fils de Guéra : soit descendant de Guéra, petit-fils de Benjamin (
1Chroniques 8.3
), soit fils d'un Guéra postérieur. La tribu de Benjamin, sur le sol de laquelle les Moabites s'étaient établis, était par là même celle qui avait le plus à souffrir de leur oppression.
Gaucher. La suite montrera l'intention de ce détail. - 3.16 Sur sa hanche droite, contre l'usage ordinaire; de manière à pouvoir facilement la tirer de la main gauche.
- 3.17 Très gras. Ce détail prépare ceux du verset 22. La scène se passa un peu à l'est de Jéricho, entre le Jourdain et Guilgal qui était, à 8 km à l'ouest du fleuve. Eglon n'était pas à Jéricho même.
- 3.18 Achevé d'offir le présent. C'était une longue cérémonie, car il s'agissait sans doute d'un tribut en nature, comme bestiaux et produits divers (
Genèse 43.25
); cela donnait lieu à une procession. - 3.19 Ehud accompagne quelque temps à leur retour les porteurs du tribut, mais depuis les pierres taillées, c'est-à-dire les idoles (
Deutéronome 7.25; Esaïe 21.9; Jérémie 8.19
), il revient sur ses pas, sous l'impulsion d'une inspiration d'en-haut. Est-ce la vue de ces idoles moabites sur le sol israélite qui l'indigne tout à coup et qui lui inspire le projet qu'il va exécuter?
Guilgal :Josué 4.19; 5.9-10
.
Personne ne soupçonnait cet homme, qui venait de payer le tribut, et qui paraissait désarmé.
Retirez-vous! : Silence! C'est le sens propre du mot hébreu, mais on peut aussi le traduire comme nous l'avons fait. - 3.20 S'approcha : comme pour lui parler tout bas.
Chambre haute : construite sur le toit plat de la maison.
Une parole de Dieu. Il y a de l'ironie dans ce terme.
Se leva : sans doute en signe de respect pour un message divin; Ehud lui a annoncé une communication de Dieu (Elohim). Ce mot désigne la divinité en général, et non pas le Dieu national des Hébreux (Jéhova). ComparezNombres 23.18
, où Balaam invite Balak à se lever, pour recevoir l'oracle qui lui est destiné. - 3.22 Le sujet que nous donnons au verbe sortit (la lame), n'est pas dans le texte. Il est peu probable que ce soit Ehud, puisqu'il est expressément nommé au commencement du verset suivant. Ce pourrait être Elglon, mais la suite ne s'expliquerait que difficilement.
Par derrière. Le mot hébreu ne se retrouve nulle part. Il indique une séparation et peut désigner soit le point de séparation entre les deux jambes, soit un endroit retiré, comme un lieu d'aisances, soit les excréments, comme ce que l'on jette à l'écart. Le premier sens est admissible si la lame est sous-entendue comme sujet; mais la forme hébraique (le hé local) ne convient guère à ce sens. Le second supposerait Eglon comme sujet de sortit et signifierait que, déjà transpercé, il fit effort pour se retirer dans le lieu d'aisances, tandis qu'Ehud courait à la porte extérieure pour s'enfuir. Dans le troisième sens, ce serait Ehud qui serait sujet du verbe, ce qui n'est point naturel au point de vue grammatical. - 3.23 Et Ehud sortit au portique. Le mot hébreu traduit par portique ne se présente également nulle part ailleurs. Il semble indiquer une rangée de colonnes, d'arbres, de degrés; c'est donc ou un corridor ou un escalier, celui par lequel on pouvait descendre directement de la chambre haute au vestibule de la maison. Ehud s'éloigne par là au lieu de sortir par la porte par laquelle on entrait ordinairement et qui donnait sur la terrasse.
Il ferma. Il faut sous-entendre ici les mots : Et avant de sortir. Il ferme intérieurement la porte s'ouvrant sur la terrasse.
Sur lui : sur Eglon (Genèse 7.16
); et lui-même sortit par l'escalier de derrière. - 3.24 Les serviteurs, à leur retour, trouvant la porte de devant fermée, pensent que c'est le roi lui-même qui a mis le verrou.
Il se couvre les pieds : satisfait la nature (1Samuel 24.4
). - 3.25 Après une longue attente, qui leur semble ridicule, ils se décident à entrer au moyen de la clef qui du dehors pouvait repousser le verrou.
- 3.26 Mais grâce à cette attente. Ehud a eu le temps de s'enfuir.
Dans la Séira. Ce mot signifie : pays hérissé, il désigne peut-être la partie méridionale de la montagne d'Ephraïm, couverte de bois, et où nous pouvons penser qu'habitaient des gens de la tribu de Benjamin, à laquelle appartenait Ehud. - 3.29 Tous robustes..., littéralement : tous gras; l'élite de l'armée.
- 3.30 Quatre-vingts ans : non qu'Ehud ait pu juger le peuple aussi longtemps; mais les heureux effets de sa victoire se firent sentir durant tout ce temps, au moins dans cette portion du pays.
- 3.31 Samgar. C'est ici un épisode de l'histoire d'Israël qui s'est passé au sud-ouest de la Terre Sainte, du côté des Philistins, pendant le cours des quatre-vingts ans de repos procurés par la victoire d'Ehud. Un conflit quelconque avec les Philistins fut l'occasion de cet exploit de Samgar : car il n'est pas question encore d'une oppression exercée par ce peuple.
Un aiguillon à bœufs. Les agriculteurs en Palestine et en Syrie se servent de cet instrument, surtout pendant les labours. Il a en général 2 à 2,5 m de longueur et, à l'extrémité la plus large, 15 cm de circonférence. Il est muni à l'un des bouts d'une pointe de fer très aiguë, l'aiguillon proprement dit, et à l'autre bout d'une étroite lame de fer pour nettoyer le soc de la charrue de la terre qui s'y attache.
Nous devons nous représenter Samgar à la tête de ses gens qu'il entraînait par son courage.
Lui aussi délivra Israël : la contrée d'Israël la plus voisine des Philistins.
Samgar est le premier des six juges appelés petits. - Note de section ou de chapitre
Chapitres 4 et 5 : Débora et Barak.
Chapitre 4 : Victoire sur les Cananéens. - 4.1 1 à 3 Nouvelle infidélité et nouveau châtiment.
Et Ehud était mort. Ce chapitre nous transporte au nord de la Terre Sainte, au midi du Liban, sur les confins d'un grand Etat cananéen qui s'était relevé après la prise de Hatsor par Josué. L'infidélité nouvelle d'Israël eut lieu après la mort d'Ehud, durant l'époque de repos dont il a été parlé3.30
. La punition suivit aussitôt. - 4.2 Jabin... Hatsor : voir
Josué 11.1
, note. Comme son prédécesseur du même nom, Jabin était le chef d'une confédération de petits Etats cananéens dont chacun avait son roi, comparez les expressions rois et princes versets 3 et 19.
Sisera. Il ne paraît pas avoir été simplement général de l'armée de Jabin, puisque dans ce cas il aurait eu sa demeure près de Hatsor, tandis que, comme nous allons le voir, elle en était à une grande distance. Mais c'était probablement l'un des rois les plus vaillants et les plus puissants de la confédération dont Jabin était le chef. Nous ignorons la raison pour laquelle Jabin ne commandait pas lui-même son armée. Il ne paraît pas même avoir pris part à la bataille.
Haroseth-Goïm. Le premier de ces noms signifie : le chantier; peut-être aujourd'hui Harotieh, colline couverte de ruines considérables, située dans la contrée montagneuse, entre la plaine de Saint-Jean d'Acre au nord-ouest, et celle de Jizréel au sud-est, au nord du Kison et en face du Carmel. De là on commandait toute la plaine et le défilé qui conduit à la mer. Goïm : nations, Gentils; voirEsaïe 8.23
, note. Les Cananéens ont toujours conservé des établissements nombreux dans ces contrées septentrionales. - 4.3 Neuf cents chars. C'était le moyen par lequel Jabin tenait la plaine en son pouvoir (
Juges 1.19; Josué 17.16
). Ces engins de guerre inspiraient une épouvante particulière à Israël qui n'avait rien de semblable à leur opposer. - 4.4 4 à 11 Débora et ses préparatifs.
Débora : abeille. Prophétesse en vertu du souffle divin dont elle était animée, comme Marie (Exode 15.20
), Hulda (2Rois 22.14
) et Noadia (Néhémie 6.14
). La force et la sagesse divines dont elle était remplie lui avaient valu la vénération du peuple qui l'avait établie comme son arbitre. Les juges ordinaires paraissent avoir fait défaut (Deutéronome 16.18
).
Lappidoth (flambeaux) était le nom de son mari. - 4.5 Sous le palmier de Débora : un palmier d'une beauté remarquable auquel le nom de cette femme est resté longtemps attaché.
Rama : actuellement Er-Ram (Josué 18.25
, note).
Béthel : à 4 km au nord de Rama. Ces deux localités étaient situées sur la montagne d'Ephraïm, dans la tribu de Benjamin. - 4.6 Barak : éclair.
Kédès : au nord-ouest du lac Mérom (Josué 12.22
, note;Josué 21.32
).
Et elle lui dit : quand, à son appel, il fut venu la trouver de Kédès. Débora connaissait sans doute Barak comme un homme particulièrement vaillant et influent.
Thabor : au nord de la plaine de Jizréel; maintenant Djébel-el-Tùr, majestueuse montagne de 300 mètres de hauteur, se terminant en cône tronqué et offrant à son sommet un plateau de 2 km de tour; voirJosué 19.22
, note. De là on dominait toute la plaine d'Esdraélon où allaient arriver les Cananéens.
Prends avec toi : voir verset 10. - 4.7 Et je ferai marcher vers toi. Sisera sera attiré là d'un côté par le fait que la plaine convient à ses chariots, de l'autre parce qu'il aura appris qu'un rassemblement de troupes israélites est en train de se former sur le Thabor (versets 12 et 13).
Au torrent de Kison. Ce torrent traverse de l'est à l'ouest la plaine d'Esdraélon. Il n'a durant l'été un courant d'eau suivi que depuis 8 km au-dessus de son embouchure. - 4.8 Si tu ne viens pas avec moi. Barak ne se sentait pas suffisamment appuyé de l'Esprit d'en-haut, pour marcher seul à cette grande lutte. Il réclame l'appui personnel de la prophétesse.
- 4.9 Débora consent, mais en le faisant rougir de sa faiblesse. Quand les hommes ne sont pas à la hauteur de leur mission, Dieu l'accomplit par des femmes (Jeanne d'Arc). Voir au verset 17.
Débora retourne avec lui à Kédès pour organiser la lutte parmi les tribus du nord. - 4.10 Zabulon et Nephthali : les tribus les plus voisines de Kédès.
A Kédès. Il part de là avec Débora pour le Thabor, situé beaucoup plus au sud. - 4.11 Notice intercalée ici pour préparer le récit qui va suivre (versets 17 à 22). Sur les Kéniens. voir la note
1.16
.
Chêne de Tsaannaïm : voirJosué 19.33
. - 4.12 12 à 16 Défaite de Sisera.
- 4.13 Neuf cents chars. Ce nombre n'a rien d'étonnant. Le roi des Chétas, contre lequel combattit Ramsès II en avait 2500. Ramsès III en avait 994.
- 4.14 L'initiative continue à partir de Débora.
Et Barak descendit du mont Thabor. Si Sisera était campé près du Kison, Barak était à quelques lieues de distance à l'est. Il franchit cet espace de nuit et attaque au matin Sisera. - 4.15 Mit en déroute. Nous avons ici un terme qui n'est guère employé que lorsqu'il s'agit de désordres subits et complets produits par l'intervention directe de Dieu, comme dans
Exode 14.21
etJosué 10.10
.
A la pointe de l'épée : de celle des Israélites qui s'élançaient sur eux le glaive à la main.
S'enfuit à pied : quitta l'armée poursuivie, pour prendre des chemins de montagne vers le nord et se sauver chez les Kéniens. amis de Jabin. - 4.16 Barak croyait poursuivre Sisera, mais celui-ci ne devait pas tomber entre ses mains (verset 9).
- 4.17 17 à 22 Mort de Sisera.
En raison des relations amicales qui existaient entre Jabin et les Kéniens, Sisera pouvait se croire plus en sûreté au sein de cette tribu que dans sa propre demeure. - 4.18 Chez moi : dans la partie la plus reculée de la tente de son mari; cette partie chez les Bédouins est réservée aux femmes. C'est là que se trouve aussi le garde-manger avec les outres de beurre et de lait frais ou caillé dont il y a toujours une abondante provision. Nul étranger, ne peut entrer dans cette partie de la tente, de sorte que Sisera pouvait s'y croire en pleine sûreté.
- 4.19 Du lait : et non pas simplement de l'eau, comme il demandait. On a pensé que c'était du lait caillé, de chameau, dont les Bédouins font une boisson délicieuse, mais qui a une vertu soporifique. Ils l'appellent leban.
- 4.21 Un pieu de la tente : une des chevilles de bois pointues fichées en terre, auxquelles sont attachés les cordages de la tente.
- 4.22 Ne découvrant pas Sisera parmi les fuyards, Barak s'était tourné d'un autre côté. Le narrateur raconte l'action de Jaël sans la juger, comme cela arrive si souvent dans l'histoire sainte. Il est évident qu'on ne saurait approuver cette violation des lois de l'hospitalité, non plus que la bienveillance perfide par laquelle elle trompe Sisera. D'autre part, un pareil acte s'explique sans se justifier par son enthousiasme pour la cause de l'Eternel et de son peuple. Il y a ici, comme dans la conduite de Rahab ou dans celle d'Ehud, un mélange de bien et de mal qui est en rapport naturel avec ces temps où la lumière divine n'avait encore jeté que ses premiers rayons.
- 4.24 C'est ici la dernière fois qu'il est parlé d'un royaume cananéen.