Comparer
Lévitique 9:12-14Lv 9:12-14 (Segond 1910)
12 Il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.13 Ils lui présentèrent l'holocauste coupé par morceaux, avec la tête, et il les brûla sur l'autel.
14 Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l'autel, par dessus l'holocauste.
Lv 9:12-14 (Segond avec Strong)
12 Il égorgea 07819 8799 l'holocauste 05930. Les fils 01121 d'Aaron 0175 lui présentèrent 04672 8686 le sang 01818, et il le répandit 02236 8799 sur l'autel 04196 tout autour 05439.13 Ils lui présentèrent 04672 8689 l'holocauste 05930 coupé par morceaux 05409, avec la tête 07218, et il les brûla 06999 8686 sur l'autel 04196.
14 Il lava 07364 8799 les entrailles 07130 et les jambes 03767, et il les brûla 06999 8686 sur l'autel 04196, par dessus l'holocauste 05930.
Lv 9:12-14 (Ostervald)
12 Ensuite il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.13 Ils lui présentèrent aussi l'holocauste, coupé par morceaux, et la tête, et il les fit fumer sur l'autel.
14 Puis il lava les entrailles et les jambes, et il les fit fumer sur l'holocauste à l'autel.
Lv 9:12-14 (Segond 21)
12 Aaron égorgea l'holocauste. Ses fils lui présentèrent le sang et il le versa sur le pourtour de l'autel.13 Ils lui présentèrent l'holocauste coupé par morceaux avec la tête et il les brûla sur l'autel.
14 Il lava les entrailles et les pattes et les brûla sur l'autel, par-dessus l'holocauste.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées