Comparer
Luc 2:13-14Lc 2:13-14 (Catholique Crampon)
13 Tout à coup se joignit à l'ange une troupe de la milice céleste, louant Dieu et disant :14 "Gloire, dans les hauteurs, à Dieu ! Et, sur terre, paix chez les hommes de bon vouloir !"
Lc 2:13-14 (King James)
13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Lc 2:13-14 (Martin)
13 Et aussitôt avec l'Ange il y eut une multitude de l'armée céleste, louant Dieu, et disant :14 Gloire soit à Dieu dans les lieux très-hauts, que la paix soit sur la terre et la bonne volonté dans les hommes !
Lc 2:13-14 (Nouvelle Edition de Genève)
13 Et soudain il se joignit à l'ange une multitude de l'armée céleste, louant Dieu et disant:14 Gloire à Dieu dans les lieux très hauts,Et paix sur la terre parmi les hommes qu'il agrée!
Lc 2:13-14 (Ostervald)
13 Et au même instant il y eut avec l'ange une multitude de l'armée céleste, louant Dieu et disant:14 Gloire à Dieu, dans les lieux très hauts; paix sur la terre, bonne volonté envers les hommes!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées