Comparer
Luc 20:36BAN 36 car ils ne peuvent plus mourir, parce qu'ils sont semblables aux anges, et ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
BCC 36 aussi bien ne peuvent-ils plus mourir : ils sont en effet semblables aux anges, et ils sont enfants de Dieu, étant enfants de la résurrection.
DRB 36 car aussi ils ne peuvent plus mourir ; car ils sont semblables aux anges, et ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
KJV 36 Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
LSGS 36 {Car 1063 ils ne 3777 pourront 1410 5736 plus 2089 mourir 599 5629, parce qu 1063'ils seront 1526 5748 semblables aux anges 2465, et 2532 qu'ils seront 1526 5748 fils 5207 de Dieu 2316, étant 5607 5752 fils 5207 de la résurrection 386.}
S21 36 Ils ne pourront pas non plus mourir, car ils seront semblables aux anges, et ils seront enfants de Dieu en tant qu'enfants de la résurrection.
TR1550 36 οὔτε γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν καὶ υἱοί εἰσιν τοῦ θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées