Comparer
Marc 1Mc 1 (Annotée Neuchâtel)
1 Commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu.2 Selon qu'il est écrit dans Esaïe, le prophète : Voici, j'envoie devant ta face mon messager qui préparera ton chemin ;
3 voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur, aplanissez ses sentiers,
4 Jean parut, baptisant, dans le désert, et prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés.
5 Et tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem sortaient vers lui, et ils étaient baptisés par lui, dans le fleuve du Jourdain, en confessant leurs péchés.
6 Et Jean était vêtu de poils de chameau et d'une ceinture de cuir autour de ses reins ; et il mangeait des sauterelles et du miel sauvage.
7 Et il prêchait, en disant : Il vient après moi Celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses souliers.
8 Moi, je vous ai baptisés d'eau ; mais lui vous baptisera d'Esprit-Saint.
9 Et il arriva en ces jours-là que Jésus vint de Nazareth de Galilée, et il fut baptisé dans le Jourdain par Jean.
10 Et aussitôt, comme il remontait de l'eau, il vit les cieux se fendre, et l'Esprit comme une colombe descendre sur lui ;
11 et il y eut une voix des cieux : Tu es mon Fils bien-aimé, en toi je me complais.
12 Et aussitôt l'Esprit le pousse au désert.
13 Et il fut dans le désert, quarante jours tenté par Satan ; et il était parmi les bêtes sauvages ; et les anges le servaient.
14 Et après que Jean eut été livré, Jésus alla dans la Galilée, prêchant l'Evangile de Dieu,
15 et disant : Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche ; repentez-vous, et croyez à l'Evangile.
16 Et comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient leurs filets dans la mer, car ils étaient pêcheurs.
17 Alors Jésus leur dit : Venez, suivez-moi, et je vous ferai devenir pêcheurs d'hommes.
18 Et aussitôt, laissant les filets, ils le suivirent.
19 Et passant un peu plus avant, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère, qui, eux aussi, étaient dans la barque, arrangeant les filets.
20 Et aussitôt il les appela ; et laissant Zébédée leur père dans la barque, avec les ouvriers, ils le suivirent.
21 Et ils viennent à Capernaüm ; et aussitôt étant entré dans la synagogue, le jour du sabbat, il enseignait.
22 Et ils étaient frappés de sa doctrine, car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes.
23 Et à ce moment, il y avait dans leur synagogue un homme ayant un esprit impur, et il s'écria,
24 disant : Qu'y a-t-il entre toi et nous, Jésus, Nazarénien ? Es-tu venu pour nous perdre ? Nous savons qui tu es : le Saint de Dieu !
25 Mais Jésus le réprimanda, en disant : Tais-toi, et sors de lui !
26 Alors l'esprit impur l'ayant agité avec violence et ayant jeté de grands cris, sortit de lui.
27 Et ils furent tous terrifiés, de sorte qu'ils discutaient entre eux : Qu'est-ce que ceci ? Un enseignement nouveau avec autorité ! Il commande même aux esprits impurs, et ils lui obéissent.
28 Et sa renommée se répandit aussitôt de tous côtés, dans toute la contrée voisine de la Galilée.
29 Et aussitôt, étant sortis de la synagogue, ils allèrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d'André.
30 Or, la belle-mère de Simon était couchée, malade de la fièvre, et aussitôt ils lui parlent d'elle.
31 Et s'étant approché, il la fit lever, l'ayant prise par la main ; et la fièvre la quitta, et elle les servait.
32 Mais le soir étant venu, lorsque le soleil se fut couché, on lui amenait tous ceux qui étaient malades et les démoniaques ;
33 et toute la ville était rassemblée à la porte.
34 Et il guérit beaucoup de malades de diverses maladies, et chassa beaucoup de démons ; et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.
35 Et le matin, comme il faisait fort obscur, s'étant levé, il sortit, et s'en alla dans un lieu désert, et là il priait.
36 Et Simon et ceux qui étaient avec lui, allèrent à sa recherche ;
37 et ils le trouvèrent ; et ils lui disent : Tous te cherchent.
38 Et il leur dit : Allons ailleurs, dans les bourgades prochaines, afin que là aussi je prêche ; car c'est pour cela que je suis sorti.
39 Et il allait par toute la Galilée, prêchant dans leurs synagogues et chassant les démons.
40 Et un lépreux vient à lui, le suppliant et se jetant à ses genoux, et lui disant : Si tu veux, tu peux me purifier.
41 Et Jésus, ému de compassion, étendant sa main le toucha, et lui dit : Je le veux, sois purifié.
42 Et aussitôt la lèpre le quitta, et il fut purifié.
43 Et Jésus lui parlant sévèrement, le renvoya aussitôt,
44 et lui dit : Garde-toi d'en rien dire à personne, mais va, montre-toi au sacrificateur, et offre au sujet de ta purification ce que Moïse a commandé, pour leur être en témoignage.
45 Mais lui, étant sorti, se mit à beaucoup publier et à divulguer l'affaire ; en sorte que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans une ville, mais il se tenait dehors, dans des lieux déserts, et on venait à lui de toutes parts.
Mc 1 (Catholique Crampon)
1 Commencement de l'évangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu :2 ‒ selon ce qui est écrit dans le prophète Isaïe : voici que j'envoie mon messager devant vous, pour vous frayer le chemin.
3 Voix de celui qui crie dans le désert : préparez le chemin du Seigneur, aplanissez ses sentiers ‒
4 Jean le Baptiste parut dans le désert, prêchant un baptême de repentir pour la rémission des péchés.
5 Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem s'en venaient vers lui et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain.
6 Et Jean avait un vêtement de poils de chameau et, autour de ses reins, une ceinture de cuir ; et il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. Et il prêchait ainsi :
7 " Il vient après moi, celui qui est plus puissant que moi, dont je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses sandales.
8 Moi, je vous ai baptisés avec l'eau, mais lui vous baptisera avec l'Esprit-Saint."
9 Or, il arriva en ces jours-là que Jésus vint de Nazareth de Galilée et se fit baptiser par Jean dans le Jourdain.
10 Et, comme il remontait de l'eau, il vit les cieux entr'ouverts et l'Esprit qui descendait sur lui, comme une colombe.
11 Et il y eut une voix des cieux : "Tu es mon Fils bien-aimé, en toi j'ai mis mes complaisances."
12 Et aussitôt l'esprit le poussa au désert.
13 Et il demeura dans le désert quarante jours, tenté par Satan ; il était parmi les bêtes sauvages, et les anges le servaient.
14 Après que Jean eut été livré, Jésus vint en Galilée, prêchant l'évangile de Dieu et disant :
15 "Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche ; repentez-vous et croyez à l'évangile."
16 Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient le filet dans la mer, car ils étaient pêcheurs.
17 Et Jésus leur dit : " Venez à ma suite, et je vous ferai devenir pêcheurs d'hommes."
18 Aussitôt, laissant les filets, ils le suivirent.
19 Et ayant un peu avancé, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère, eux aussi dans une barque, en train d'arranger les filets.
20 Il les appela aussitôt ; et, laissant leur père Zébédée dans la barque avec les journaliers, ils partirent à sa suite.
21 Ils se rendirent à Capharnaüm, et dès que, le jour du sabbat, il fut entré dans la synagogue, il se mit à enseigner.
22 Et ils étaient stupéfaits de son enseignement, car il les enseignait comme ayant autorité, et non comme les scribes.
23 Or il y avait justement dans leur synagogue un homme (possédé) d'un esprit impur, qui s'écria :
24 "Ah ! Qu'avons-nous affaire ensemble, Jésus de Nazareth ? Vous êtes venu pour nous perdre ? Je sais qui vous êtes, le saint de Dieu."
25 Et Jésus lui commanda avec force : "tais-toi et sors de lui !"
26 Et l'esprit impur l'abattit, poussa un grand cri et sortit de lui.
27 Et tous furent saisis de stupeur à ce point qu'ils se demandaient entre eux : "qu'est ceci ? Un enseignement nouveau avec autorité ! Et il commande aux esprits impurs, et ils lui obéissent !"
28 Et sa renommée se répandit aussitôt dans toute la région de la Galilée.
29 En sortant de la synagogue, il vint aussitôt dans la maison de Simon et d'André, avec Jacques et Jean.
30 Or la belle-mère de Simon était au lit, ayant la fièvre ; aussitôt ils lui parlèrent d'elle.
31 Il s'approcha et la fit lever, en lui prenant la main ; et la fièvre la quitta, et elle se mit à les servir.
32 Le soir venu, après le coucher du soleil, on lui amenait tous les malades et les démoniaques ;
33 et toute la ville était rassemblée devant la porte.
34 Et il guérit beaucoup de malades affligés de diverses infirmités, et il chassa beaucoup de démons ; mais il ne laissait pas les démons parler, parce qu'ils le connaissaient.
35 Le matin, s'étant levé longtemps avant le jour, il sortit, s'en alla dans un lieu désert, et là il priait.
36 Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;
37 et l'ayant trouvé, ils lui dirent : "tout le monde vous cherche."
38 Il leur dit : "allons ailleurs dans les bourgs voisins, afin que j'y prêche aussi ; car c'est pour cela que je suis sorti."
39 Et il alla, prêchant dans leurs synagogues, par la Galilée entière, et chassant les démons.
40 Un lépreux vient à lui, le supplie, fléchit le genou et lui dit : "si vous voulez, vous pouvez me guérir."
41 Emu de compassion, il étendit la main, le toucha et lui dit : "Je le veux, sois guéri."
42 Et aussitôt la lèpre le quitta, et il fut guéri.
43 Et lui parlant sévèrement, il le fit partir aussitôt,
44 lui disant : "garde-toi d'en parler à personne ; mais va te montrer au prêtre, et offre pour ta guérison ce que Moïse a prescrit, en attestation pour eux."
45 Mais lui, étant parti, se mit à faire force discours et à divulguer la chose : de sorte que (Jésus) ne pouvait plus entrer ostensiblement dans une ville, mais se tenait dehors, dans des lieux déserts, et l'on venait à lui de toutes parts.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées