Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 18:24

BCC 24 Quand il se mit à régler les comptes, on lui amena un débiteur de dix mille talents.

LSG 24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.

NEG 24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.

S21 24 Quand il se mit à l'œuvre, on lui en amena un qui devait 10'000 sacs d'argent.

TR1550 24 ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées