Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Nombres 14:8

BCC 8 Si Yahweh nous est favorable, il nous fera entrer dans ce pays et nous le donnera ; c'est un pays où coulent le lait et le miel.

LSG 8 Si l'Éternel nous est favorable, il nous mènera dans ce pays, et nous le donnera: c'est un pays où coulent le lait et le miel.

LSGS 8 Si l'Eternel 03068 nous est favorable 02654 8804, il nous mènera 0935 8689 dans ce pays 0776, et nous le donnera 05414 8804: c'est un pays 0776 où coulent 02100 8802 le lait 02461 et le miel 01706.

MAR 8 Si nous sommes agréables à l'Eternel, il nous fera entrer en ce pays-là, et il nous le donnera. C'est un pays découlant de lait et de miel.

NEG 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous mènera dans ce pays, et nous le donnera: c'est un pays où coulent le lait et le miel.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées