Comparer
Nombres 5:16BAN 16 Et le sacrificateur la fera approcher et se tenir debout devant l'Eternel ;
BCC 16 Le prêtre la fera approcher de l'autel et se tenir debout devant Yahweh.
DRB 16 Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera se tenir devant l'Éternel ;
LSG 16 Le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Éternel.
LSGS 16 Le sacrificateur 03548 la fera approcher 07126 8689, et la fera tenir 05975 8689 debout devant 06440 l'Eternel 03068.
MAR 16 Et le Sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout en la présence de l'Eternel.
NEG 16 Le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Eternel.
S21 16 Le prêtre fera approcher la femme et la fera se tenir debout devant l'Eternel.
WLC 16 וְהִקְרִ֥יב אֹתָ֖הּ הַכֹּהֵ֑ן וְהֶֽעֱמִדָ֖הּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées