Comparer
Osée 14:4BCC 4 Je guérirai leur infidélité, je les aimerai de bon coeur ; car ma colère s'est retirée d'eux.
DRB 4 Je guérirai leur abandon [de moi], je les aimerai librement, car ma colère s'est détournée d'eux.
KJV 4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
LSG 4 Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère ; Car ma colère s'est détournée d'eux.
MAR 4 Je guérirai leur rébellion, et les aimerai volontairement ; parce que ma colère est détournée d'eux.
OST 4 Je guérirai leur infidélité; je les aimerai de bon coeur; car ma colère s'est détournée d'eux.
VULC 4 Assur non salvabit nos :
super equum non ascendemus,
nec dicemus ultra, Dii nostri opera manuum nostrarum :
quia ejus, qui in te est, misereberis pupilli.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées