Comparer
Philippiens 3:10-11Ph 3:10-11 (Catholique Crampon)
10 afin de le connaître, lui et la vertu de sa résurrection, d'être admis à la communion de ses souffrances, en lui devenant conforme dans sa mort,11 pour parvenir, si je le puis, à la résurrection des morts.
Ph 3:10-11 (Darby)
10 pour le connaître, lui, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort,11 si en quelque manière que ce soit je puis parvenir à la résurrection d'entre les morts.
Ph 3:10-11 (Segond 1910)
10 Afin de connaître Christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir,11 si je puis, à la résurrection d'entre les morts.
Ph 3:10-11 (Martin)
10 [Pour] connaître Jésus-Christ, et la vertu de sa résurrection, et la communion de ses afflictions, étant rendu conforme à sa mort ;11 [Essayant] si en quelque manière je puis parvenir à la résurrection des morts.
Ph 3:10-11 (Nouvelle Edition de Genève)
10 Ainsi je connaîtrai Christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir,11 si je puis, à la résurrection d'entre les morts.
Ph 3:10-11 (Ostervald)
10 Afin que je connaisse Christ, et l'efficace de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort;11 Pour parvenir, si je puis, à la résurrection des morts.
Ph 3:10-11 (Segond 21)
10 Ainsi je connaîtrai Christ, la puissance de sa résurrection et la communion à ses souffrances en devenant conforme à lui dans sa mort11 pour parvenir, d'une manière ou d'une autre, à la résurrection des morts.
Ph 3:10-11 (Stephanus 1550)
10 τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ καὶ τὴν κοινωνίαν τῶν παθημάτων αὐτοῦ συμμορφούμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ11 εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τῶν νεκρῶν
Ph 3:10-11 (Vulgate)
10 ad cognoscendum illum, et virtutem resurrectionis ejus, et societatem passionum illius : configuratus morti ejus :11 si quo modo occurram ad resurrectionem, quæ est ex mortuis :
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées