Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Philippiens 3:15-16

Ph 3:15-16 (Annotée Neuchâtel)

15 Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée ; et si, en quelque chose, vous pensez autrement, cela aussi, Dieu vous le révélera.
16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'accord.

Ph 3:15-16 (Darby)

15 Nous tous donc qui sommes parfaits*, ayons ce sentiment ; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera ;
16 cependant, dans les choses auxquelles nous sommes parvenus, marchons dans le même [sentier].

Ph 3:15-16 (Segond 1910)

15 Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée ; et si vous êtes en quelque point d'un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.
16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'un même pas.

Ph 3:15-16 (Segond avec Strong)

15 Nous tous 3745 donc 3767 qui sommes parfaits 5046, ayons 5426 cette même 5124 pensée 5426 5725; et 2532 si vous êtes en quelque point 1536 d'un autre 2088 avis 5426 5719, Dieu 2316 vous 5213 éclairera 601 5692 aussi 2532 là-dessus 5124.
16 Seulement 4133, au point où 1519 3739 nous sommes parvenus 5348 5656, marchons 4748 5721 d'un même 846 pas 2583.

Ph 3:15-16 (Nouvelle Edition de Genève)

15 Nous tous donc qui sommes des hommes faits, ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d'un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.
16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'un même pas.

Ph 3:15-16 (Ostervald)

15 Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si vous pensez autrement en quelque chose, Dieu vous le révélera aussi.
16 Cependant, au point où nous sommes parvenus, marchons suivant la même règle, et ayons les mêmes sentiments.

Ph 3:15-16 (Segond 21)

15 Nous tous donc qui sommes mûrs, adoptons cette attitude et, si vous êtes d'un autre avis sur un point, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.
16 Seulement, là où nous en sommes, marchons dans la même direction [et vivons en plein accord].

Ph 3:15-16 (Stephanus 1550)

15 ὅσοι οὖν τέλειοι τοῦτο φρονῶμεν καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει
16 πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν τῷ αὐτῷ στοιχεῖν κανόνι, τὸ ἀυτο φρονεῖν

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées